Print Friendly

 

Books

Books are like oysters. To enjoy them, one needs to open them.
Occasionally, we find a pearl or two.  However, all books contain so-called; “pearls of wisdom”.

The “pearls of wisdom” embellish and explain the written messages.
The universal goal   of the “pearls of wisdom” is to shape our thinking.

Each time that one caresses the “pearls” and enjoy their splendor the authors like the Sages, communicate on many different levels. They draw one’s mind to the favourite places, and their intellectual spark, received from heaven, illuminate the world around us.

Let’s be grateful to the authors for their gifts.

They are the thoughtful gardeners who make our souls bloom.

They open the “doors of the spirit “which enables us to learn, and achieve even more, by living our lives like them.

The way the Sages live is like poetry.

Copyright Dr. André Simon

 

Übersetzung von Dr. Dietrich Weller

Bücher

Bücher sind wie Austern. Um sie zu genießen, muss man sie öffnen. Gelegentlich finden wir eine Perle oder zwei.

Allerdings enthalten alle Bücher sogenannte Weisheitsperlen.

Die Weisheitsperlen verzieren und erklären die geschriebenen Botschaften.

Das universelle Ziel der Weisheitsperlen besteht darin, unser Denken zu formen.

Jedes Mal, wenn wir zärtlich zu den Perlen sind und ihren Glanz genießen, kommunizieren ihre Autoren wie die Weisen auf vielfältigen Ebenen mit uns.

Sie lenken unseren Geist auf Lieblingsplätze, und ihr intellektueller Glanz, der vom Himmel empfangen wurde, erleuchtet die Welt um uns herum.

Lasst uns dankbar sein für ihre Geschenke.

Sie sind die bedachtsamen Gärtner, die unsere Seelen blühen lassen.

Sie öffnen die Türen des Geistes, die uns ermöglichen zu lernen und sogar zu erreichen, unser Leben so zu führen wie sie.

Die Art wie Weise zu leben, ist Poesie.