Zum Inhalt springen

Kategorie: Gedichte

Frühlingsbrise und Verlockung (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Werte Mitstreiterinnen und Mitstreiter, mit dem Frühlingsbeginn gibt es im Iran den Jahreswechsel: der  21.3.2017  ist der erste Tag des Sonnenjahres 1396. Mit besten Glückwünschen werden zwei Gedichte beigefügt. Amir Mortasawi (alias Afsane Bahar) ================= Frühlingsbrise Inspiriert durch Omar Khayyam (1048-1131) entstand der folgende Text.   Liebkosen soll die Frühlingsbrise das zarte, liebliche Blumengesicht. Die grüne Zärtlichkeit der Wiese ergänze eine Schönheit, wie im Gedicht. Sprich nicht über das Gestrige, lass das Vergangene vergangen sein. Sei froh und genieße das…

Antlitz der Geliebten (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Antlitz der Geliebten   Inspiriert durch ein Gedicht von Hafis (ca. 1320 -1389) entstand der folgende Text ۞۞۞   Deine Strähnen, wie Moschus riechend, setzen die Veilchen in Schwingung. Dein Lachen, dem Herzen Freude und Erleichterung spendend, bringt die Knospen zum Aufblühen. Du, meine bezaubernde Blume, wenn eine Brise dich umweht, wird sie erheiternd und wohl riechend. Quäl deinen Nachtigall nicht, der Nacht für Nacht dich aufrichtig anhimmelt. Ich, selbst vom Zusammensein mit den Engeln gelangweilt, ertrage jegliches Gerede in…

Der Magier (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Der Magier   Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani Freie Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   So wie ein Zauberer der die Tauben aus seinem leeren Hut fliegen lässt lasse ich mitten in Begriffen die im Überwachungsstaat Stück für Stück entfremdet worden sind die Sehnsucht aufsteigen nach Fliegen Freiheit und Schönheit Den Himmel meiner Heimat habe ich weit und breit voller Tauben gemacht das ist mein Wunder meine Magie ۞۞۞ Amir Mortasawi Dr. med.Dr. med. Amir…

Echo (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Echo   Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   Wir sind am Ende angelangt und haben noch nicht angefangen. Die Federn sind ausgefallen, und wir sind nicht geflogen. Verzeih, du Helligkeit der Liebe, verzeih uns. Verzeih, wenn wir den Morgen nicht zum Besuch der Gasse einluden. Verzeih, wenn unsere Kleider kein Zeichen des Ganges der Morgendämmerung aufweisen. Verzeih uns, wenn es auf der Wipfel der Tanne von der Morgenröte nichts zu…

Frage (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Frage   Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   Wenn das kein Wunder ist was ist dann eure Erklärung wie könnten im Atem des Drachens erblühen soviel weiße Jasmin-Blumen und rote wilde Rosen“ ۞۞۞     Amir Mortasawi Dr. med.Dr. med. Amir Mortasawi 1962 in Bam/Iran geboren wuchs ich in Teheran auf und besuchte dort eine iranische Grundschule. Nach Bestehen einer Aufnahmeprüfung gehörte ich zu den ersten iranischen Schülern, denen ab…

Gruß (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Gruß Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani Freie Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   Wenn du dem Regen einen Brief schreibst bestell ihm meine Grüße Grüße mitten aus diesem Raum voller Staub und Rauch Wenn du der Sonne einen Brief schreibst bestell ihr meine Grüße Grüße aus dieser Nacht kalt und hoffnungslos Wenn du dem Meer einen Brief schreibst bestell ihm meine Grüße Grüße vermischt mit „schade“, „wenn“ und „warum“ Den Vögeln der Steppe auf ihrer…

In aller Ewigkeit (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

In aller Ewigkeit   Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   Vor euch haben unzählig viele wie ihr mit Spinnenfäden im Winde geschrieben: Es lebe diese Glück bringende, ewig dauernde Herrschaft“ ۞۞۞     Amir Mortasawi Dr. med.Dr. med. Amir Mortasawi 1962 in Bam/Iran geboren wuchs ich in Teheran auf und besuchte dort eine iranische Grundschule. Nach Bestehen einer Aufnahmeprüfung gehörte ich zu den ersten iranischen Schülern, denen ab dem 5.…

Rock der Sonne (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Rock der Sonne   Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani  aus dem Jahr 1984 Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   Ein Mensch, dessen Herz durch Liebe wie vom Mondschein erleuchtet wird wird durch die Böswilligkeiten und Ängste des Volkes nicht in Hektik und Furcht geraten schau hin, nicht im Geringsten wird der Rock der Sonne nass wenn er ins Wasser fällt ۞۞۞   Amir Mortasawi Dr. med.Dr. med. Amir Mortasawi 1962 in Bam/Iran geboren wuchs ich…

Unvermeidlichkeiten der Zeit (Amir Mortasawi (alias Afsane Bahar)

Unvermeidlichkeiten der Zeit   Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar ۞۞۞   Manchmal ist er ein Ketzer, manchmal ein Gotteslästerer, manchmal ein Atheist. Manchmal ist er ein Feind des Volkes, manchmal ein Unruhestifter. Die Qual der Einsamkeit muss der Mensch kosten, der seiner Zeit voraus ist ۞۞۞     Amir Mortasawi Dr. med.Dr. med. Amir Mortasawi 1962 in Bam/Iran geboren wuchs ich in Teheran auf und besuchte dort eine iranische Grundschule. Nach…

Vermisst (Amir Mortasawi alias Afsane Bahar)

Vermisst Ein Gedicht von Mohammad Reza Shafi’i Kadkani  aus dem Jahr 2010 Übersetzung aus dem Persischen von Afsane Bahar۞۞۞   Ein Kind namens Fröhlichkeit wird seit geraumer Zeit vermisst, mit hellen leuchtenden Augen, mit langen Haaren, der Größe der Sehnsucht entsprechend. Wenn jemand von ihr ein Zeichen hat, soll er uns benachrichtigen, und das ist unsere Anschrift: auf der einen Seite der Persische Golf auf der anderen Seite das Kaspische Meer ۞۞۞     Amir Mortasawi Dr. med.Dr. med. Amir…

✎ 2021 Bundesverband Deutscher Schriftstellerärzte (BDSÄ)
PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com