Tag: Notre Dame de PAris

  • NOTRE-DAME DE PARIS

    Il canto accarezza
    le volte immortali
    del tempio.
    Nubi d’incenso
    s’alzano,
    compagne
    all’umana preghiera.
    Al cuore s’abbraccia,
    caldo,
    un canto di donna,
    melodia dell’infinito.
    Dello spartito
    il tronco silenzio
    lascia sulle navate
    un’ultima eco
    nel duomo deserto.

    Commento :
    La basilica, dopo l’incendio, è diventata
    nel mondo ancora piu’ importante, fascino
    delle pietre, dell’incenso che sale, del
    canto che rapisce.

    NOTRE-DAME DE PARIS

    Der Gesang liebkost
    das  unsterbliche Gewölbe
    des Tempels.
    Wolken von Weihrauch
    erheben sich,
    und begleiten
    das menschliche Gebet.
    Das Herz umarmt,
    warm,
    der Gesang einer  Frau
    eine unendliche Melodie.
    Das plötzliche Schweigen
    der Noten
    lässt auf den Kirchenschiffen
    ein letztes Echo
    im menschenleeren Dom.


    Kommentar :
    Die Basilika ist nach dem Brand für die Welt
    noch wichtiger geworden. Die Faszination der
    Steine, des Weihrauchs, der nach oben steigt,
    der Gesang, der uns ganz in seinen Bann zieht.