Autor: Andre Simon

  •                                                                               The CHESS

    Life is like a chess-game, during which every single figure takes its
    own position with dignity depending on its task and significance.                      
    As soon as the game is over, all figures are packed into the same box.

    Dr. med. André Simon © Copyright

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Das Schachspiel

    Das Leben ist wie ein Schachspiel, während dessen jede Figur ihre eigene Position mit Rücksicht auf ihre Aufgabe und Wichtigkeit  einnimmt.

    Sobald  das Spiel vorbei ist, werden alle Figuren in dieselbe Schachtel gepackt.

  •  The meaningful coincidence is a mechanism by which the unconscious material is brought to the attention of the conscious mind. The goal is to provide powerful insight, direction and guidance.

    The explaining of connectiveness (coincidences) in the world is described in the oldest sacred texts Vedas (1700-1100 BC), also known as Indra’s pearls.

     “Far away in the heavenly abode of the great god Indra, there is a wonderful net which has been hung by some cunning artificer in such a manner that it stretches out infinitely in all directions. In accordance with the extravagant tastes of deities, the artificer has hung a single glittering pearl in each „eye“ of the net, and since the net itself is infinite in dimension, the pearls are infinite in number. There hang the pearls, glittering „like“ stars in the first magnitude, a wonderful sight to behold. If we now arbitrarily select one of these pearls for inspection and look closely at it, we will discover that in its polished surface there are reflected all the other pearls in the net, infinite in number. Not only that, but each of the pearls reflected in this one pearl is also reflecting all the other pearls, so that there is an infinite reflecting process occurring.”

    The following text is an unassuming narration on connectiveness of the pearl of the World literature: Stefan Zweig and his friend the writer Robert Neumann. However, their destinies are connected with the other “pearls “, the known exile writers and poets, who have shaped the World literature during the 20th century.

    Sigmund Freud wrote in this very context ”We do not choose each other by chance. We only meet those who already exist in our subconscious.”

    My internship I have started in the district hospital in my hometown Locarno at September the 1st,1971. From the Year 1974 on, I was assistant in the private department of internal medicine guided by Professor Alberto Pedrazzini (1917-2014), who was in the 40s of the last century, the assistant in the private department to Professor Wilhelm Löffler (1887-1972). Professor Wilhelm Löffler was the first to describe the clinical picture of volatile lung infiltrates known in the medical science as Löffler syndrome. In the 1955, Professor Wilhelm Löffler treated Thomas Mann who suffered on thrombophlebitis.

    The patients from Professor Alberto Pedrazzini, in the 50s and 60s of the last century, were possibly the writers and artists who lived in Tessin­: Max Frisch, Hermann Hesse, Erich Maria Remarque, Erich Fromm and others. (Because of the doctor-patient secret, it is impossible for me to find out more precisely).

     However, what I know exactly is: In the month of May 1974, in the private department directed by Professor Alberto Pedrazzini, was hospitalized the writer and parodist Robert Neumann.

     I remember very well a 77-years-old tall man (more than 185 cm height) with athletic posture, accompanied with a young attractive wife and about 18-years-old son Michael. Robert Neumann was very reserved and taciturn, perhaps shaken by his fate, and undesirable life‘ circumstances.  From his biography written by Hans Wagener is known, that he was born in Vienna at 22nd May 1897, and his father was a managing director of an investment Bank in Vienna. Robert Neumann raised in the home of a wealthy family with two sisters, Viola and Gertrude. However, he passed the whole life in hired flats as expatriate, and used to say ”once expatriate, always expatriate”.  He started to study medicine (Lecturer was also Sigmund Freud), but broke off.

    After my visitations, Robert Neumann used to play chess with me, and wrote a short dedication in his book „Karrieren“: „Für Dr. André Simon von seinem Patienten und Schachpartner mit herzlichem Gruß und Dank.” The game of chess is played in silence, so there was not at all a great conversation between us. Erroneously, I supposed that Neumann emigrated direct from Vienna to Tessin. Myself, being a discreet person, I did not like to remember him his painful past, and I didn’t ask further.

     Only forty-five years later, from his biographer Hans Wagener I could read, that Robert Neumann published many books (best known are “Children of Vienna” and “By the waters of Babylon“ and parodies). He started to write poems after the WW1. It is interesting the answer of Hermann Hesse to the young poet Neumann, after his reminder in 1921: „Ihr Manuskript lag mit anderen seit Monaten da. Ich hoffe trotz Krankheit u. Arbeit doch einmal dafür frei zu sein. Einige Gedichte las Ich noch mit Teilnahme, doch ohne zwingenden Eindruck. Ich schreibe im kalten Zimmer mit schmerzenden Augen. Grüsse Sie obwohl ich Ihnen nicht helfen kann.“

    During his permanence in England from1934-1958 as unique German speaking writer, he published even seven books in English. (I received this fact, almost forty years later, otherwise I could have spoken English with him !!).

    By abandoning his native tongue, he wanted to protest against the deeds done by others who used his native language. Furthermore, in the exile he hoped to escape the curse of otherness, to throw bridges over the abyss of loneliness. His “English”, the not native English people hold as English, but in England was seen as language some people suppose as coming from extern Hybrids, in USA as American language …. He lived in an old house in Cranbrook (Kent) where Daniel Defoe wrote. “Robinson Crusoe “.

    Since he was a writer from Vienna, I asked him about Stefan Zweig’s suicide …

    Robert Neumann, as I can remember, replied that Stefan Zweig was a defeated European who was ahead of his time. He suffered of a profound depression. Unfortunately, he left the arena, and did not wait for the „dawn“, because he was „too impatient“. If he had persevered and waited for the end of the war, he would soon have all the uncertainty, and all the opposites of that „dawn“. But exactly in the continuation of the war, despite the fact that the cannons were silenced; it was important to build a site of lasting reconciliation in the family of nations. This could only be achieved through trust and better mutual knowledge and understanding, of the graceful humanist, my friend Stefan Zweig.

    After almost 38 years, I supposed that the answer was based on the last letter, written only two days before the tragedy, by Stefan Zweig to Robert Neumann. Further, is his answer built on the last farewell script „declaraçao» by Stefan Zweig. The letter and my comment follow later in this text.

    Biographer Hans Wegener explains the begin of the relationship between Zweig and Neumann like that:

    «Zweig spielte im Leben der Familie Neumann immer wieder eine gewisse Rolle. In den jungen Jahren ihrer Schönheit und Anmut war er ein Freund von Neumanns Schwester Viola gewesen, und Neumann. hatte ihn bewundert und beneidet. Über Neumanns erster Roman «Sintflut» in 1929 hat Zweig ein begeisterter Aufsatz darüber für die Wiener «Neue Freie Presse» geschrieben. Zu engeren persönlichen Beziehung zwischen Neumann und Zweig kam, als sie die beide nach London in Exil gingen. Neumann konnte in Zweig vornehmer Londoner Wohnung in Hallam Street logieren.

    The coincidences shape the fates.

     Allegedly, in March of 1934 two writers (Robert and Stefan) took together the same train, and in the same train -compartment, travelled from Salzburg in exile.

    Über Exil schrieb Robert Neumann was erinnert an Thomas Manns Beschreibung des Verlaufs von Typhus bei Hanno in “ Buddenbrooks“:  Das Exil war eine Zeit des Leidens, der Einsamkeit, der Gefangenschaft, der Bomben, der Not und des Todes.»

               In 1938, Robert Neumann founded the Austrian PEN Club in exile with Franz Werfel, the writer of the book “The forty days of Musa Dagh”.  This book published in 1933, described Armenian genocide as foresight of Holocaust during the WW2. Franz Werfel was born in Prague in 1890 in this time K. u K. monarchy. He married the widow of Gustav Mahler and was the friend of Franz Kafka. Because of the racial laws, he emigrated to USA where he died in 1945.

     For the president of Pen Club Robert Neumann proposed Heinrich Böll instead of Günter Grass. Other authors connected with Pen Club were Elias Canetti, Lion Feuchtwanger, Heinrich Mann, Arnold Zweig, Felix Salten but also H.G. Wells and George Orwell, James Joyce.

    At the 23rd of September 1939 Robert Neumann attended in London the funeral of Sigmund Freud, where Stefan Zweig gave a necrology.

    Robert Neumann’ biographer Hans Wagener explains that, Robert Neumann already tried hard to persuade Stefan Zweig not to emigrate to Brazil.

    Zwei Tage vor Zweigs Tod am 21. Februar 1942 hatte Robert Neumann ein Brief erhalten:

    „Mein lieber Freund, wie hasse ich mein Alter und den sinnwidrig tückischen Umstand, dass ich in keiner zweiten Sprache zu schreiben vermag und daher nutzlos bin! Und dass ich unseligerweise nicht imstande bin «to beware of pity» das Erbarmen in mir abzutöten. („Beware of Pity“ ist Zweigs Roman „Ungeduld des Herzens“). Wie im ersten Weltkrieg überwältigt mich das Elend von Millionen Unschuldiger. Nicht schmerzt mich mehr, als dass man jahrelang machtlos gegen die Dummheit der Politiker war und nun hilflos deren Folgen gegenübersteht. Lieber Freund, wir wollen uns nichts vormachen. Die Nachkriegswelt wird der früheren kaum mehr gleichen, und ich habe Gefühl, dass ich aufbewahren muss, was in Wirklichkeit nicht mehr besteht-dass ich nicht mehr weiter sein als ein Zeuge, das Beste das ich tun kann-ich weiss es-ist mir selbst treu zu bleiben, sogar auf die Gefahr hin, als ein seltsames Überbleibsel einer anderen Zeit angesehen zu werden.  Auch habe ich erkannt, dass mir das Talent zu Propaganda oder irgendeiner Art öffentlicher Zurschaustellung fehlt.  Ich bin nicht vermessen genug, meine persönliche Überzeugung auf den Rang gültiger Gewissheit erheben zu wollen. So kann ich nichts anderes tun, als recht ruhig und bescheiden in diesem Dörfchen zu leben -und zu warten. Dabei will ich es belassen. Adieu, Stefan Zweig.”

    Was it an announcement or prediction?

    Does the word “Adieu” implicate farewell or leave-taking for ever?

    The next day, on the 22nd of February 1942 Neumann answered to Zweig’s letter. The letter should convince Stefan Zweig to return in England.

    Ich bin sicher, dass Sie nicht gut daran tun, in solcher Isolation zu leben. Sie sind viel zu jung dazu, viel zu sehr auf den Umgang mit Menschen und Dingen eingestellt.         Sie gehören, wenn nicht in eine grosse Stadt, so in der Nähe einer grossen Stadt, in der Ihre Freunde, Ihre Feinde, Ihre Verleger wohnen. Man darf, glaube ich, dem Leben nicht so weit davonzufahren versuchen. Man zahlt dafür zu teuer. Man verliert den „sense of proportion“ . Gehen Sie zurück nach England oder U.S.A.-Sie werden merken, wie sehr Sie dazugehören.“

    Unfortunately, the letter unopened, returned with the remark “deconhencido“(unknown) to Robert. It’s because Zweig committed suicide at February 23rd 1942. An irony of fate is, that a cosmopolitan and internationally appreciated person like Stefan Zweig became an unknown person. 

    Robert Neumann moved in 1958 to Locarno. He defined Tessin as gilded cul-de-sac of Europe and gilded retirement home. In Locarno’ neighborhood in Ronco s/Ascona lived from 1931 on, Erich M. Remarque (married to Paulette Godard – the first wife of Chaplin, known as Hannah from the film “Modern times”).                                    

    The Neumann’s biographer Hans Wagener explains the begin of relationship between Remarque and Neumann.

    „Neumann lernte angeblich noch 1927 auf der Redaktion von «Sport im Bild» dort arbeitenden Sportjournalisten Erich Maria Remarque kennen, der spontan Parodien von Neumann zitterte und ihm erzählte, er habe ein Romanmanuskript bei Ullstein liegen, dass dort wohl abgelehnt werden würde. Ob er von Neumann eine Empfehlung an dessen Verleger Engelhorn haben könnte. Engelhorn antwortete er könne ihm nach Rückgabe von Ullstein das Manuskript schicken. Nach diesem Stand der Sache hat Ullstein doch das Welterfolg „Im Westen nichts Neues “ doch publiziert“.

    Robert Neumann visited E.M. Remarque and was impressed with the hugeness, and with the expensive objects of art that decorated the house. In his parody “Remarc triomphe” (free translated as: note or observe triumph as allegory to “Arc de triomphe “).  

    Robert Neumann described Erich M. Remarque: ”Lives like a nabob, but a good person. I like his insight and the ability to forget, which is the secret of eternal youth. We grow old by remembrance.“

    Similarly wrote Dr. Albert Schweitzer, that the happiness is secret to longer life, or as he put it: “Happiness is nothing more than good health and a bad memory”.

    Perhaps, Dr. Albert Schweitzer thought not to ruminate old events as this produce misfolded tau protein in the brain and this causes Alzheimer’s disease.  I suppose that, he assumed to forget the trifles.

    Epilogue: Seven months after my encounter at the 3rd of January 1975, despite that Robert Neumann was successfully treated of cancer of amygdale and healed in Munich hospital, he had chosen to commit suicide.

    Coherent coincidences   are: / two Austrian writers on the run / two suicides/

    For me, the meaningful coincidence is: The chess game, the last novella that Stefan Zweig wrote between 1938 and 1941 in Brazilian exile, and my chess games with Robert Neumann.

    Translator´s remarks:

    It is also meaningful or even legally important zu resolve whether two allegedly coincidental events have a causal oder only a temporary connection. We men are inclined to bring an important event automatically into a causal connection with the last important event although sometimes there is only a temporary connection. The question is: Is A the cause for B oder did they happen merely and nearly at the same time?

    There is a memorable pun: Coincidences coincide when they are due to coincide. –

    Übersetzung von Dietrich Weller
    Die bedeutungsvollen Zu(sammen)fälle

    Der bedeutungsvolle Zufall ist ein Mechanismus, durch den unbewusstes Material dem bewussten Denken zur Aufmerksamkeit gebracht wird. Das Ziel besteht darin, kraftvolle Einsicht, Richtung und Führung zu erreichen.

    Die Erklärung der Verbundenheit, der Zufälle in der Welt wird in den ältesten heiligen Texten, den Veden (1700-1100 vor Christus) beschrieben, die auch als Indras Perlen bekannt sind.

    Weit entfernt im himmlischen Sitz der großen Göttin Indra gibt es ein wunderbares Netz, das von einem listigen Handwerker so aufgehängt worden ist, dass es sich in alle Richtungen unendlich ausstreckt. In Übereinstimmung mit den ausgefallenen Geschmacksrichtungen der Götter hat der Handwerkskünstler eine einzige glitzernde Perle in jedes Auge des Netzes gehängt, und da das Netz selbst eine unendliche Größe hat, sind es unendlich viele Perlen. Dort hängen die Perlen, glitzernd wie Sterne der größten Helligkeit, ein wundervoller Anblick. Wenn wir jetzt genauestens eine der Perlen zur Betrachtung auswählen und genau anschauen, werden wir entdecken, dass auf seiner polierten Oberfläche alle anderen Perlen im Netz gespiegelt werden – unendlich an Zahl. Und nicht nur das, sondern jede der Perlen, die in dieser Perle reflektiert wird, spiegelt ebenso alle anderen Perlen wider, sodass hier ein unendlicher Vorgang der Reflexion entsteht.

    Der folgende Text ist ein bescheidener Bericht über die Verbundenheit der Perle der Weltliteratur. Stefan Zweig und sein Freund, der Schriftsteller Robert Neumann. Ihre Schicksale jedoch sind verbunden mit den anderen Perlen, den bekannte Exilschriftstellern und Dichtern, die die Weltliteratur während des 20. Jahrhunderts geprägt haben. Sigmund Freud schrieb in genau diesem Zusammenhang: „Wir wählen einander nicht zufällig. Wir treffen nur jene, die in unserem Unterbewusstsein schon existieren.“

    Meine Assistenzarztzeit habe ich im Kreiskrankenhaus meiner Heimatstadt Locarno am 1. September 1971 begonnen. Ab 1974 war ich Assistent in der Privatstation für Innere Medizin, die von Professor Alberto Pedrazzi (1917-2014) geleitet wurde, der in den 40er-Jahren des letzten Jahrhunderts Assistent in der Privatstation von Professor Wilhelm Löffler (1887-1972) gewesen war. Professor Löffler war der Erstbeschreiber des klinischen Bildes der flüchtigen Lungeninfiltrate, das als Löffler-Syndrom in der medizinischen Wissenschaft bekannt ist. 1955 behandelte Wilhelm Löffler Thomas Mann, der an einer Thrombophlebitis litt. Die Patienten von Professor Pedrazzi in den 50er- und 60er-Jahren des letzte Jahrhunderts waren möglichweise die Schriftseller und Künstler, die im Tessin lebten – Max Frisch, Hermann Hesse, Erich Maria Remarque, Erich Fromm und andere. Wegen des Arztgeheimnisses ist es unmöglich für mich, das genauer herauszufinden.

    Aber was ich genau weiß, ist: Im Mai 1974 wurde in der Privatstation von Professor Pedrazzi der Schriftsteller und Parodist Robert Neumann aufgenommen.

    Ich erinnere mich sehr genau an einen 77 Jahre alten großen Mann (mehr als 185 cm) mit athletischer Statur, der von einer jungen attraktiven Frau und dem etwa 18 Jahre alten Sohn Michael begleitet wurde. Robert Neumann war sehr zurückhaltend, verschwiegen, vielleicht erschüttert von seinem Schicksal, seinen belastenden Lebensumständen. Aus seiner von Hans Wagener geschriebenen Biografie ist bekannt, dass Neumann in Wien am 22. Mai 1897 geboren wurde, und sein Vater war Geschäftsführer einer Investmentbank in Wien. Robert Neumann wuchs im Haus einer reichen Familie mit zwei Schwestern auf, Viola und Gertrude. Aber er verbrachte das ganze Leben in gemieteten Wohnungen als Auswanderer und sagte üblicherweise „einmal Auswanderer, immer Auswanderer“. Er begann, Medizin zu studieren, hörte auch Vorlesungen bei Sigmund Freud, brach aber das Studium ab.

    Nach meinen Visiten spielte Robert Neumann meist Schach mit mir und schrieb eine kurze Widmung in sein Buch „Karrieren“: „Für Dr. André Simon von seinem Patienten und Schachpartner mit herzlichem Gruß und Dank.“ Das Schachspiel wird in der Stille gespielt, deshalb gab es überhaupt keine große Unterhaltung zwischen uns. Ich habe irrtümlich angenommen, Neumann sei direkt von Wien ins Tessin ausgewandert. Da ich eine diskrete Person bin, wollte ich ihn nicht an seine schmerzvolle Vergangenheit erinnern und fragte deshalb nicht weiter.

    Erst 45 Jahre später konnte ich von seinem Biografen Hans Wagener lesen, dass Robert Neumann viele Bücher veröffentlicht hatte. Am besten sind „Kinder aus Wien“ und „An den Wassern von Babylon“ bekannt. Nach dem 1. Weltkrieg begann er, Gedichte zu schreiben. Seine Antwort von Hermann Hesse in seinem Notizbuch von 1921 an den jungen Dichter Neumann ist interessant: „Ihr Manuskript lag mit anderen seit Monaten da. Ich hoffe trotz Krankheit und Arbeit doch einmal dafür frei zu sein. Einige Gedichte las ich noch mit Teilnahme, doch ohne zwingenden Eindruck. Ich schreibe im kalten Zimmer mit schmerzenden Augen. Grüße Sie obwohl ich Ihnen nicht helfen kann.“

    Während seines Aufenthaltes in England von 1934 -1958 veröffentlichte er als deutschsprachiger Schriftsteller sogar sieben Bücher in Englisch. Diese Tatsache erfuhr ich erst vierzig Jahre später, sonst hätte ich Englisch mit ihm sprechen können.

    Indem er seine Muttersprache verließ, wollte er gegen die Taten protestieren, die von jenen begangen wurden, die seine Sprache benützten. Außerdem hoffte er, im Exil dem Fluch des Andersseins zu entgehen, Brücken zu schlagen über die Abgründe der Einsamkeit.

    Sein Englisch, das die nicht als Engländer Geborenen für Englisch halten, wurde aber in England für eine Sprache gehalten, die vielleicht von Mischlingen in USA als Amerikanisch verstanden wird.

    Er wohnte in einem alten Haus in Cranbrook (Kent), wo Daniel Defoe „Robinson Crusoe“ schrieb.

    Da er Schriftsteller aus Wien war, fragte ich ihn über Stefan Zweigs Suizid. Soweit ich mich erinnern kann, antwortete Robert Neumann, dass Stefan Zweig ein geschlagener Europäer war, der seiner Zeit voraus war. Er litt an einer tiefen Depression. Unglücklicherweise verließ er die Arena und wartete nicht auf die „Morgenröte“, weil er „zu ungeduldig“ war. Wenn er durchgehalten und auf das Ende des Kriegs gewartet hätte, hätte er bald alle Ungewissheit und alle Gegensätze der „Morgenröte“ erlebt. Aber genau in der Fortsetzung des Kriegs und trotz der Tatsache, dass die Kanonen zum Schweigen gebracht wurden, war es wichtig, einen Platz der andauernden Aussöhnung in der Familie der Nationen aufzubauen. Das konnte nur durch Vertrauen und besseres wechselseitiges Kennen und Verstehen von dem eleganten Humanisten, meinem Freund Stefan Zweig, erreicht werden.

    Nach etwa 38 Jahren vermutete ich, war die Grundlage für die Antwort der letzte Brief, den Stefan Zweig an Robert Neumann nur zwei Tage vor der Katastrophe geschrieben hatte. Außerdem ist seine Antwort aufgebaut auf seinem letzten Schriftstück „declaraçao“ von Stefan Zweig. Der Brief und mein Kommentar folgen später in diesem Text.

    Der Biograf Hans Wagener erklärt den Beginn der Beziehung zwischen Zweig und Neumann so:

    Zweig spielte im Leben der Familie Neumann immer wieder eine gewisse Rolle. In den jungen Jahren ihrer Schönheit und Anmut war er ein Freund von Neumanns Schwester Viola gewesen, und Neumann hatte ihn bewundert und beneidet. Über Neumanns ersten Roman „Sintflut“ in 1929 hat Zweig einen begeisterten Aufsatz für die Wiener „Neue Freie Presse“ geschrieben. Zu engeren persönlichen Beziehungen zwischen Neumann und Zweig kam es, als sie beide nach London ins Exil gingen. Neumann konnte in Zweigs vornehmer Londoner Wohnung in Hallam Street logieren.“

    Die Zufälle formen das Schicksal.

    Angeblich nahmen im März 1934 zwei Schriftsteller (Robert und Stefan) denselben Zug und ihm selben Abteil reisten sie von Salzburg ins Exil.

    „Über das Exil schrieb Robert Neumann, was an Thomas Manns Beschreibung des Verlaufs von Typhus bei Hanno in „Buddenbrooks“ erinnert: Das Exil war eine Zeit des Leidens, der Einsamkeit, der Gefangenschaft, der Bomben, der Not und des Todes.“

    1938 gründete Robert Neumann den österreichischen PEN-Club im Exil mit Franz Werfel zusammen, dem Autor des Buchs „Die 40 Tage des Musa Dagh“. Dieses Buch, veröffentlicht 1933, beschreibt den armenischen Völkermord als Voraussehung des Holocaust während des 2. Weltkriegs. Franz Werfel wurde 1890  in Prag in der Zeit der k.u.k.-Monarchie geboren. Er heiratete die Witwe von Gustav Mahler und war ein Freund von Franz Kafka. Wegen der Rassengesetze wanderte er in die USA aus, wo er 1945 starb. Als Präsident des PEN-Clubs schlug Robert Neumann Heinrich Böll vor statt Günter Grass. Andere mit dem PEN-Club verbundene Autoren waren Elias Canetti, Lion Feuchtwanger, Heinrich Mann, Arnold Zweig, Felix Salten, aber auch H.G. Wells, George Orwell und James Joyce.

    Am 23. September 1939 nahm Robert Neumann in London an dem Begräbnis von Sigmund Freud teil, wo Stefan Zweig eine Totenrede hielt.

    Robert Neumanns Biograf Hans Wagener erklärt, dass Robert Neumann schon intensiv versucht hatte, Stefan Zweig zu überreden, nicht nach Brasilien auszuwandern.

    Zwei Tage vor Zweigs Tod am 21. Februar 1942 hatte Robert Neumann einen Brief erhalten:

    Mein lieber Freund, wie hasse ich mein Alter und den sinnwidrig tückischen Umstand, dass ich in keiner zweiten Sprache zu schreiben vermag und daher nutzlos bin! Und dass ich unseligerweise nicht imstande bin „to beware of pity“ das Erbarmen in mir abzutöten. („Beware of Pity“ ist Zweigs Roman „Ungeduld des Herzens“). Wie im ersten Weltkrieg überwältigt mich das Elend von Millionen Unschuldiger. Nichts schmerzt mich mehr, als dass man jahrelang machtlos gegen die Dummheit der Politiker war und nun hilflos deren Folgen gegenübersteht. Lieber Freund, wir wollen uns nichts vormachen. Die Nachkriegswelt wird der früheren kaum mehr gleichen, und ich habe das Gefühl, dass ich aufbewahren muss, was in Wirklichkeit nicht mehr besteht – dass ich nicht mehr weiter sein kann als ein Zeuge, das Beste, das ich tun kann – ich weiss es- ist mir selbst treu zu bleiben, sogar auf die Gefahr hin, als ein seltsames Überbleibsel einer anderen Zeit angesehen zu werden.  Auch habe ich erkannt, dass mir das Talent zu Propaganda oder irgendeiner Art öffentlicher Zurschaustellung fehlt.  Ich bin nicht vermessen genug, meine persönliche Überzeugung auf den Rang gültiger Gewissheit erheben zu wollen. So kann ich nichts anderes tun, als recht ruhig und bescheiden in diesem Dörfchen zu leben -und zu warten. Dabei will ich es belassen. Adieu, Stefan Zweig.”

    War das eine Ankündigung oder eine Vorhersage?

    Bedeutet das Wort „Adieu“ Lebwohl oder Abschiednehmen für immer?

    Am nächsten Tag, dem 22. Februar 1942, beantwortete Neumann Zweigs Brief. Dieser Brief sollte Zweig überzeugen, nach England zurückzukehren:

    „Ich bin sicher, dass Sie nicht gut daran tun, in solcher Isolation zu leben. Sie sind viel zu jung dazu, viel zu sehr auf den Umgang mit Menschen und Dingen eingestellt. Sie gehören, wenn nicht in eine grosse Stadt, so in der Nähe einer grossen Stadt, in der Ihre Freunde, Ihre Feinde, Ihre Verleger wohnen. Man darf, glaube ich, dem Leben nicht so weit davonzufahren versuchen. Man zahlt dafür zu teuer. Man verliert den „sense of proportion“. Gehen Sie zurück nach England oder U.S.A.-Sie werden merken, wie sehr Sie dazugehören.“

    Unglücklicherweise kam der Brief zu Robert ungeöffnet zurück mit dem Vermerk „deconhencido“ („unbekannt“). Denn Zweig beging am 23. Februar 1942 Suizid. Die Ironie des Schicksals besteht darin, dass eine kosmopolitische und international geschätzte Persönlichkeit wie Stefan Zweig zu einer unbekannten Person wurde.

    Robert Neumann zog 1958 nach Locarno. Er bezeichnete das Tessin als vergoldete Tasche von Europa und vergoldetes Rückzugsheim. In der Nähe von Locarno in Ronco/Ascona lebte ab 1931 Erich Maria Remarque, verheiratet mit Paulette Godard, der ersten Frau von Chaplin, bekannt als Hannah aus dem Film „Moderne Zeiten“.

    Der Neumann-Biograf Hans Wagener  erklärt den Anfang der Beziehung zwischen Remarque und Neumann:

    „Neumann lernte angeblich noch 1927 in der Redaktion von «Sport im Bild» den dort arbeitenden Sportjournalisten Erich Maria Remarque kennen, der spontan Parodien von Neumann zitierte und ihm erzählte, er habe ein Romanmanuskript bei Ullstein liegen, das dort wohl abgelehnt werden würde. Ob er von Neumann eine Empfehlung an dessen Verleger Engelhorn haben könnte. Engelhorn antwortete, Neumann könne ihm nach Rückgabe von Ullstein das Manuskript schicken. Nach diesem Stand der Sache hat Ullstein den Welterfolg „Im Westen nichts Neues“ doch publiziert.“

    Robert Neumann besuchte E. M. Remarque und war beeindruckt von seiner Größe und von den teuren Kunstobjekten, die das Haus schmückten. In seiner Parodie „Remarc triomphe“ (frei übersetzt: Betrachte Triumph als Allegorie für Arc de Triomphe“ – „Triumphbogen“)

    Robert Neumann beschrieb Erich Maria Remarque: „Er lebt wie ein sehr wohlhabender Geschäftsmann, aber als guter Mensch. Ich mag seine Einsichten und die Fähigkeit zu vergessen, was ein Geheimnis des ewigen Lebens darstellt. Durch Erinnern werden wir alt.“

    Ähnlich schrieb Albert Schweitzer, dass Glücklichsein das Geheimnis des längeren Lebens ist oder wie er es sagte: „Glücklich sein ist nichts mehr als gute Gesundheit und ein schlechtes Gedächtnis.“

    Vielleicht dachte Dr. Albert Schweitzer, man solle nicht alte Ereignisse wiederkäuen, da dies missgebildete Tau-Proteine im Gehirn produziert und das die Alzheimer-Krankheit hervorruft. Ich vermute, dass er die Kleinigkeiten vergaß. (Er kannte ja die Tau-Proteine auch noch nicht.)

    Epilog: Sieben Monate nach meiner Begegnung, obwohl Robert Neumann erfolgreich am Krebs des Mandelkerns (im Gehirn) behandelt und in einem Münchener Krankhaus geheilt worden war, beschloss er, am 3. Januar 1975 Suizid zu begehen.

    Zusammenhängende Zufälle sind: zwei österreichische Autoren auf der Flucht, zwei Suizide. Für mich ist der bedeutungsvolle Zufall: Das Schachspiel, die letzte Novelle, die Stefan Zweig zwischen 1938 und 1941 im brasilianischen Exil schrieb, und mein Schachspiel mit Robert Neumann.

    Bemerkung des Übersetzers:

    Es ist auch bedeutungsvoll und sogar oft juristisch wichtig, zu klären, ob zwei angeblich zufällige (zusammenfallende) Ereignisse einen ursächlichen oder nur einen zeitlichen Zusammenhang haben. Wir Menschen neigen dazu, ein wichtiges Ereignis automatisch mit dem letzten wichtigen Ereignis in ursächlichen Zusammenhang zu bringen, obwohl es nur ein zeitlicher Zusammenhang ist. Die Frage heißt: Ist A die Ursache von B, oder sind A und B nur etwa zum selben Zeitpunkt geschehen?

    PS: Interessierte mögen vielleicht noch den Beitrag Dietrich Weller: Ein literarischer Brief zu Stefan Zweig lesen, der ebenfalls in dieser Homepage veröffentlicht ist und über die Zweig-Biografie von Alberto Dines berichtet.

    Es gibt ein nachdenkenswertes Wortspiel: Zufälle fallen uns zu, wenn sie fällig sind. –

  •  The Child

    The man is the most powerful, the smartest and the best! – in the childhood.  In the shortest time, through the period of childhood, the child steps the path, that entirely humankind, before him, required the millennia. Childhood is a shortcut through the Time. Therefore, the child walks through the infinity of the past Time. We do not know what happens to the fruit in the sweet and nutritious womb, where Time is gathered into one focus; but we know, and can imagine, what are the great steps through the period that a child walks in childhood.

    All begins at a good hour, the newborn cries and cries. A strong light from everywhere surrounds it. However, quickly this little being gets used to the abundance of the light, to the abundance of mother’s milk, to the abundance of roaring around. We know that a child smiles. The initial big step and sign of a human being is – a smile. In the living world, no one laughs except the humans, not even those beautiful symmetrical plants, not even flowers, not even the friendliest, most tender animals.

    In the next few months, the child stands up and walks, falls, bounces, gets up, walks unsteadily, releases his arms, can approach and touch, can feel the environment around and the family members.

    And after some time, the child speaks. The child spells, beats and names things and actions, puts words into sentences, speaks and sings! Even it feels that the environment is harmonious and full of the meaning. A child plays and plays and plays. It only takes him five or six years to do that.

    At the end, the child learns to read and write, and finds out what others have learned before him.

    In the childhood, a child reaches what it took the human beings ten times a thousand years! After four great steps: Smile, Walk, Speech, Scripture, the child is on the path that leads to the adult age. Grown up, being an adult, should demonstrate the goodness to the others, and accomplish what the first PM of independent India Jawaharlal Nehru (1889-1964) wrote: “When you were born you were crying and everyone else was smiling. Live your life so, at the end, you are the one who is smiling and everyone else is crying.”

    Dr. med. André Simon © Copyright

    Das Kind (Übersetzung von Dietrich Weller)

    Der Mensch ist am mächtigsten, am klügsten und am besten – in der Kindheit! In kürzester Zeit, während der Phase der Kindheit, betritt das Kind den Weg, für den die Menschheit  vor ihm Jahrtausende gebraucht hat. Kindheit ist eine Kurzform der Zeit. Deshalb geht das Kind durch die Unendlichkeit der vergangenen Zeit. Wir wissen nicht, was mit der Leibesfrucht in der süßen und nahrhaften Gebärmutter geschieht, wo die Zeit in einem Brennpunkt gebündelt wird. Aber wir wissen, und wir können uns bildlich vorstellen, wie die großen Schritte aussehen, durch die ein Kind während der Kindheit schreitet.

    Alles beginnt in einer guten Stunde: Das Neugeborene schreit und schreit. Ein starkes Licht umfängt es.

    Aber dieses kleine Wesen gewöhnt sich rasch an die Überfülle des Lichts, an die Überfülle der Muttermilch, an die Überfülle des Krachs rund herum. Wir wissen, dass ein Kind lächelt. Der anfängliche große Schritt und das Zeichen eines menschlichen Wesens ist – ein Lächeln. In der Welt der Lebewesen lacht niemand außer den Menschen, nicht einmal die schönen symmetrischen Pflanzen, nicht einmal die Blumen, nicht einmal die freundlichsten, zärtlichsten Tiere.

    In den nächsten wenigen Monaten steht das Kind auf und geht, fällt, hüpft, steht auf, geht unsicher, entfaltet seine Arme, kann näher kommen und berühren, kann seine Umwelt und die Familienmitglieder fühlen.

    Und nach einiger Zeit spricht das Kind. Das Kind buchstabiert, schlägt und benennt Dinge und Handlungen, formt Wörter zu Sätzen, spricht und singt! Es fühlt sogar, dass die Umwelt harmonisch und voll von Bedeutung ist. En Kind spielt und spielt und spielt. Es braucht nur fünf oder sechs Jahre dafür.

    Am Ende lernt das Kind zu lesen und zu schreiben, und es findet heraus, was andere vor ihm gelernt haben.

    In der Kindheit erreicht ein Kind, wofür die menschlichen Wesen zehn mal tausend Jahre gebraucht haben! Nach vier großen Schritten – Lächeln, Gehen, Sprache, Schrift – befindet sich das Kind auf dem Weg, der zum Heranwachsenden führt. Groß geworden, als Erwachsener, sollte es anderen Güte zeigen und erreichen, was der erste Premierminister des unabhängigen Indien Jawaharlal Nehru (1889-1964) schrieb: „Als du geboren wurdest, hast du geschrien, und alle anderen haben gelächelt. Lebe dein Leben so, dass am Ende du lächelst und alle anderen weinen.“

  • Place your life into the verses.
    And, I tell you again: Place your life in the verses,
    if you want to feel the universal life, and remain
    in this way in connection with the harmony.
    Literary critics live in peace,
    but only the poets live the entire life.
    Literary analysis numbs, the poems revive.
    Only poetry can bring back a prose to the life
    because, the poetry grows from the tree of life,
    and the prose from the tree of knowledge.
    The ancient adage is: a lie is short-lived, and the truth is eternal.
    Wherefore, poetry lives longer than prose.
    Poetry is closer to the truth and closer to the life.
    And so, if you place your life into verses, you will be
    closer to the truth and closer to life.

    Dr. med. André Simon © Copyright

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Leben und Dichtkunst

    Forme dein Leben in Verse.
    Und, ich sag es dir nochmals: Forme dein Leben in Verse,
    wenn du das umfassende Leben spüren willst, und bleibe
    auf diese Art und Weise in Kontakt mit der Harmonie.
    Literaturkritiker leben in Frieden,
    nur die Dichter leben das umfassende Leben.
    Literaturanalyse macht stumm, Gedichte beleben.
    Nur Dichtkunst kann Prosa ins Leben zurück bringen,
    weil Dichtkunst vom Baum des Lebens wächst
    und die Prosa vom Baum des Wissens.
    Ein alter Spruch sagt: Eine Lüge lebt kurz, und die Wahrheit ist ewig.
    Deshalb lebt Dichtkunst länger als Prosa.
    Dichtkunst ist näher an der Wahrheit und näher am Leben.
    Und deshalb wirst du, wenn du den Leben in Verse formst,
    näher an der Wahrheit und näher am Leben sein.

  •    From my experience as a physician, after half a century of practicing, I could confirm that the whole world is one big workplace. Everyone suffers from something, and few of them visit the doctor, and if they already do, they don’t like it.

     As a doctor, I have treated the patients not only with pills, but with beautiful words, sweet healing fairy tales, nice stories or poems. I wanted to be a doctor -poet.  I don’t have a degree in poetry, and I gathered the patients who don’t need only the pills. They need to listen interesting stories, poems or sweet blessed fairy tales. During many years of medical work, I had the opportunity to see, hear and treat many interesting cases. We doctors have a special position among the people. In my practice, the patients often opened their souls and the confessions came out from the sick body. I could see the people not only physically, but also mentally naked. In this way, I could observe their kindness, torment, helplessness, insignificance and greatness, but sadly also their malevolence and rancor. By taking off the mask in front of me (not in the pandemic time), I get special and more correct notions about life’ marvels. Many things can only be understood by us, the doctors, and therefore forgiven. Our position is similar to those of the priests, to whom people confess.

    However, the confessions are not always sincere. Patients lie a lot, someone often, someone always. However, even their lies are of interest. From those lies I could also study a patient. Every lie has its cause, conscious or subconscious. To look for these causes and connect them with the consequences is a fascinating job. There is an opportunity for that, and I can notice that some patients move “blind” through their lives. Those patients don’t hear, don’t see, don’t understand. But it’s a pity, because many miracles happen around us during our life’ journey. My goal was always to observe, be discreet and comprehend a person. However, it is better not to treat only the diseases but the patient as a whole. We need the scientific knowledge brought from the university, and our drugs are good against the disease. A real remedy for the illness, for each patient should be found carefully in the heart and the mind of the doctor.

    The doctor and writer Carl Nothnagel (1841 – 1905) wrote appropriate: “Only a good man can be a good doctor.“ Being good is not possible without selflessness, sacrifice, suffering and courage.

    Dr. med. André Simon © Copyright

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Der Schriftstellerarzt

    Aus meiner Erfahrung nach einem halben Jahrhundert als praktizierender Arzt kann ich bestätigen, dass die ganze Welt ein großer Arbeitsplatz ist. Jeder leidet an irgendetwas und wenige konsultieren einen Arzt, und wenn sie es schon machen, tun sie es nicht gern.

    Als Arzt habe ich die Patienten nicht nur mit Pillen behandelt, sondern mit schönen Worten, süßen heilenden Märchen, netten Geschichten oder Gedichten. Ich wollte Dichterarzt sein. Ich habe keinen Abschluss in Dichtkunst, und ich habe Patienten gesammelt, die nicht nur Pillen brauchen. Sie brauchen es, interessanten Geschichten zuzuhören, Gedichten oder süßen gesegneten Märchen. Während vieler Jahre mit medizinischer Arbeit hatte ich die Gelegenheit, viele interessante Fälle zu sehen, zu hören und zu behandeln. Wir Ärzte haben eine besondere Stellung unter den Menschen. In meiner Praxis haben die Patienten oft ihre Seelen geöffnet, und die Bekenntnisse kamen aus dem kranken Körper heraus. Ich konnte die Menschen nicht nur körperlich, sondern auch geistig nackt sehen. Dadurch konnte ich ihre Freundlichkeit, Qualen, Hilflosigkeit, Bedeutungslosigkeit und Größe beobachten, aber trauriger Weise auch ihren Unwillen und Hass. Indem sie ihre Maske vor mir abnehmen (nicht während der Pandemie), erhalte ich besondere und genauere Merkmale über die Wunder des Lebens. Viele Dinge können von uns, den Ärzten, nur verstanden und deshalb verziehen werden. Unsere Lage ist ähnlich wie die der Priester, denen sich die Leute anvertrauen.

    Aber die Bekenntnisse sind nicht immer ernsthaft. Patienten lügen viel, manche oft, manche immer. Aber ihre Lügen sind aufschlussreich. Durch diese Lügen konnte ich die Patienten auch besser kennen lernen. Jede Lüge hat ihren Grund, bewusst oder unbewusst. Diese Gründe zu suchen und sie mit den Folgen zu verbinden, ist eine faszinierende Aufgabe. Es gibt dafür Gelegenheiten, und ich kann wahrnehmen, dass einige Patienten „blind“ durch ihre Leben laufen. Diese Patienten hören nicht, sehen nicht, verstehen nicht. Aber es ist ein Jammer, weil während unserer Lebensreise um uns herum viele Wunder passieren. Mein Ziel bestand immer darin zu beobachten, verschwiegen zu sein und eine Person zu verstehen. Aber es ist besser, nicht nur eine Krankheit zu behandeln, sondern den Patienten als Ganzes. Wir brauchen die wissenschaftliche Erkenntnis, die von der Universität stammt, und unsere Medikamente sind gut gegen die Krankheit.

    Ein wirkliches Heilmittel für die Krankheit für jeden Patienten sollte sorgfältig im Herzen und im Verstand des Arztes gefunden werden.

    Der Arzt und Schriftsteller Carl Nothnagel (1841 – 1905) schrieb treffend: „Nur ein guter Mensch kann ein guter Arzt sein. Gut zu sein, ist nicht möglich ohne Selbstlosigkeit, Opfer, Leiden und Mut.“

  •             On Saturday, July the 4th 2009, by the celebration of the American Independence Day, the friend of mine from London, invited me to participate.  There, as a special guest, was Dr. William Davey (born 1942), a former Physician to The Queen.

             I have seen the invitation as an opportunity to present my stories to Dr. Davey with eventuality, he could write the preface of my future book. So, I invited him and the friend of mine for a lunch on Sunday the 5th. After the lunch, as he read some stories, he was delighted. When I announced to him, that my book should have a quotation of George Orwell, he wasn’t keen to make his comments. My hopes vanished.

    In the sixties of the last century, I have studied in London, so I asked him how is the ambiance in 2009.   Dr. Davey responded that, there are no traditionally English citizens to be seen in London, but mere immigrants and newcomers of Islamic religion. His comment was futuristic because from the Year 2016 was elected the London’s first Muslim mayor, Pakistani Sadiq Khan, re-elected in 2021. Because of these circumstances, Dr. Davey owned an appartement as a second residence at French Riviera.

    After the lunch by coffee time, I have asked Dr. Davey to explain, on behalf of being the physician of the Queen for fifteen years, if the title of MD had been sufficient to ensure this function. Dr. Davey denied. The Queen is the Supreme Governor of the Church of England, and is preferable that, her personal physician should have studied theology. Anyway, Dr. Davey has studied at the Trinity college in Cambridge, and has a Ph.D. in the theology. However, he explained that to cure the Queen, there is to be also a doctor specialized in homeopathy.

    Dr. Davey was first approached by a friend in 1978 who in turn was a close friend of the then current Physician to The Queen. The current physician to the Queen would be retiring, and that there was need of a replacement a doctor who specializes in homeopathy.

    At that time, he explained to me, he did not even know what homeopathy was. So, he was suggested to train in homeopathy and with the possibility of making himself available. He began a course at the Royal London Homeopathic Hospital (RLHH) in 1978. The Government recognized the Faculty of Homeopathy and he began a course to qualify as a Member of Faculty of Homeopathy MFHOM.  Dr. Davey narrated that, he already worked in orthodox research during previous years, and was startled to discover how totally unscientific the world of homeopathy was. There existed no working hypothesis for its modus operandi. The Hahnemannian postulate of serial dilutions and increasing effectiveness caused him intellectual indigestion, and was against fundamental laws of Physics. Further, Dr. Davey discovered that there was no uniformity in the manufacture of the potencies. There was no standard preparation, which became one of the main thrusts of his effort to bring homeopathy into the 20th century.

    In November 1985 he was involved with the Prince of Wales initiatives in the “Colloquia on Complementary Medicine” at the Royal Society of Medicine.

    After that, – Dr. Davey was appointed Physician to the Queen in 1986, which post he held until 2001, when he was forced to take early retirement on health grounds.

    Epilogue:
    After the meeting with Dr. Davey the email correspondence with him has shown that, he is very occupied and has no time to recension and to preface of the book.

    Dr. med. André Simon © Copyright

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Eine interessante Begegnung

    Am Samstag, dem 4. Juli 2009, lud mich ein Freund aus London ein, an der Feier des Amerikanischen Unabhängigkeitstages teilzunehmen. Dort war ein als besonderer Gast Dr. William Davey (geb.-1942) eingeladen, ein früherer Arzt der Königin.

    Ich habe die Einladung als Gelegenheit gesehen, Dr. Davey meine Geschichten zu zeigen mit der Möglichkeit, dass er das Vorwort für mein zukünftiges Buch schreibt. Deshalb lud ich ihn und meinen Freund zum Mittagessen am Sonntag, den 5. Juli ein. Als er nach dem Essen einige Geschichten las, freute er sich. Als ich ihm erklärte, dass mein Buch ein Zitat von George Orwell enthalten soll, war es ihm unwichtig, das zu kommentierten. Meine Hoffnungen schwanden.

    In den sechziger Jahren des letzten Jahrhunderts hatte ich in London studiert, also fragte ich ihn, wie die Stimmung 2009 sei. Dr. Davey antwortete, man sehe keine traditionellen englischen Bürger in London, sondern nur Einwanderer und Neulinge mit islamischer Religion. Seine Bemerkung war vorausschauend, denn ab dem Jahr 2016 wurde der erste moslemische Bürgermeister Londons gewählt, der Pakistaner Sadique Khan, der 2021 erneut gewählt wurde. Wegen dieser Umstände besaß Dr. Davey ein Appartement als zweiten Wohnsitz an der Französischen Riviera.

    Nach dem Mittagessen fragte ich Dr. Davey, weil er 15 Jahre lange der Arzt der Königin gewesen war, ob der Titel MD (Medical Doctor) für seine Funktion ausreichend gewesen sei. Dr. Davey verneinte. Die Königin ist das Oberhaupt der Kirche von England, und vorzugsweise sollte ihr persönlicher Arzt Theologie studiert haben. Jedenfalls hatte Dr. Davey am Trinity College in Cambridge studiert und trug den Titel Ph.D. in Theologie. Er erklärte jedoch, dass man, um die Königin heilen zu können, auch ein in Homöopathie spezialisierter Arzt sein müsse.

    Dr. Davey wurde zuerst 1978 von einem Freund angesprochen, der wiederum ein enger Freund des damaligen Arztes der Königin war. Der gegenwärtige Arzt der Königin wollte in Ruhestand gehen, und es war notwendig, ihn zu ersetzen durch einen  Arzt, der auf Homöopathie spezialisiert war.

    Zu dieser Zeit, erklärte er mir, wusste er nicht einmal, was Homöopathie war. Also schlug er vor, sich in Homöopathie zu üben mit der Möglichkeit, für das Amt zur Verfügung zu stehen. Er begann 1978 einen Kurs am Königlichen Homöopathischen Krankhaus London. Die Regierung anerkannte die Homöopathische Fakultät, und er begann einen Kurs, um sich als Mitglied der Homöopathischen Fakultät zu qualifizieren. Dr. Davey erzählte, dass er in den vorhergehenden Jahren schon in der schulmedizinischen Forschung gearbeitet hatte und war verblüfft zu entdecken, wie unwissenschaftlich die Welt der Homöopathie war. Es gab keine Arbeitshypothesen für ihre Vorgehensweisen. Die Forderung Hahnemanns bezüglich der Reihenverdünnungen und der steigenden Wirksamkeit konnte er schlecht intellektuell verdauen. Sie verstieß gegen grundsätzliche Gesetze der Physik. Außerdem entdeckte Dr. Davey, dass es keine Einheitlichkeit bei der Herstellung der Potenzen gab. Es gab keine Standardherstellung, was zu einer der hauptsächlichen Schubkräfte seiner Anstrengungen führte, die Homöopathie in das 20. Jahrhundert zu führen.

    Im November 1985 wurde er in die Initiativen des Prince of Wales einbezogen, in der Königlichen medizinischen Gesellschaft „Kolloquien über Komplementärmedizin“ abzuhalten. Danach wurde Dr.- Davey 1986 zum Arzt der Königin ernannt. Diesen Posten bekleidete er bis 2001, als er aus gesundheitlichen Gründen gezwungen war, frühzeitig in Ruhestand zu gehen.

    Nachwort:
    Nach dem Treffen mit Dr. Davey zeigte die E-Mail-Korrespondenz, dass er sehr beschäftigt war und keine Zeit hatte, einen Rezension oder ein Vorwort zu dem Buch zu schreiben.

  •  Allegedly wrote Erich Maria Remarque: „Doctors are like night keepers of great hotels. They stay under the eaves during the nights, and their lives slowly pass, pass and goes away. “

    However, during the life’s journey as a physician, we encounter some interesting persons.

    By working as a supplant in the general practice of Dr. Conti Rossini in Brissago nearby Locarno in the summer 1976, I got a call to visit the patient in his house.

    In the short distance of the practice in the neighboring village, was a simply build house circumvallated with a greenery.

    There were two aged persons.

    The door was opened by the man, who presented himself “Goldmann” (in the fact   Professor Hans Goldmann (1895–1987), and I should visit his wife. My first impression was, that I find myself in the house of very humble and kind persons.

    They lived in Bern, and this house was a summer house, where they retired.

    The rooms were full with books from bottom to the ceiling. The furniture was simple without any luxury.

    The lady, his wife Erna, was not seriously ill, and everything finished well.  In this time there were no internet and no Wikipedia. So, to analyze my short encounter, I needed to wait thirty years to read in Wikipedia,

    Second Wikipedia, Professor Goldmann was clinic director of ophthalmology in Bern for more than thirty years (1935-1968) and an inventor of the important ophthalmological tools like – slit lamp, colorimeter perimeter, tonometer, indirect goniolens, and dark adaptometer: later all those ophthalmic instruments are called after him.

    Today’s ophthalmology is without Professor Goldmann’ inventions not imaginable.  

    By my ophthalmology exam at Bern University, the examiner was Professor Fankhauser (Goldmann’ assistant)

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Eine bemerkenswerte Begegnung

    Angeblich hat Erich Maria Remarque geschrieben: Ärzte sind wie Nachtwächter von großen Hotels. Sie bleiben nachts unter dem Dachvorsprung, und ihre Leben laufen langsam vorbei, rinnen davon.

    Während der Lebensreise eines Arztes begegnen wir jedoch einigen interessanten Personen.

    Während der Arbeit als Vertreter in der Allgemeinarztpraxis von Dr. Conti Rossini in Brissago bei Locarno im Sommer 1976 bekam ich einen Anruf von einem Patienten, der mich um einen Hausbesuch bat.

    Ganz in der Nähe der Praxis im benachbarten Dorf stand ein einfach gebautes und von einem begrünten Wall umgebenes Haus. Dort lebten zwei betagte Personen.

    Die Tür wurde von einem Mann geöffnet, der sich als „Goldmann “ vorstellte (tatsächlich war es Professor Hans Goldmann -1895-1987), und ich sollte seine Frau besuchen. ein erster Eindruck war, dass ich mich im Haus von sehr demütigen und freundlichen Personen befand.

    Sie lebten in Bern, und dieses Haus war ein Sommerhaus, in das sie sich zurückzogen. Die Zimmer waren voll mit Büchern vom Boden bis zur Decke. Die Möbel waren einfach und ohne Luxus.

    Die Dame, seine Frau Erna, war nicht ernsthaft krank, und alles endete gut.

    Zu dieser Zeit gab es noch kein Internet und kein Wikipedia. Deshalb musste ich dreißig Jahre warten, um meine kurze Begegnung bei Wikipedia aufzuklären.

    Nach Wikipedia war Professor Goldmann der Direktor der Augenklinik in Bern über mehr als dreißig Jahre (1935-1968) und Erfinder der wichtigen augenärztlichen Instrumente wie der Spaltlampe, des Farbperimeters, des Tonometers, der indirekten Winkellinse und des Dunkeladaptometers. Später wurden alle diese Augeninstrumente nach ihm benannt.

    Die heutige Augenheilkunde ist ohne Professor Goldmanns Erfindungen nicht vorstellbar.

    In meinem Augenheilkunde-Staatsexamen an der Universität Bern war mein Prüfer Herr Professor Fankhauser, Goldmanns Assistent.

    Bemerkungen des Übersetzers:

    Die Spaltlampe ermöglicht eine mikroskopische Untersuchung des Augapfels. Sie wurde erstmals von Gullstrand 1910 eingeführt und von Goldmann und anderen zur industriellen Produktion weiterentwickelt. (Wikipedia)

    Das Farbperimeter ermöglicht die Bestimmung des Gesichtsfeldes für Farbsehen.

    Das Tonometer misst den Augeninnendruck.

    Die indirekte Winkellinse ermöglicht die Vermessung von Winkeln z. B. in der vorderen Augenkammer.

    Das Dunkeladaptometer misst die Anpassung des Auges an verschiedene Lichtverhältnisse.

    Hier ist ein Link zu einem sehr informativen und bebilderten Vortrag von Herrn Dr. Eisner, eines Oberarztes von Prof. Goldmann, der seine Erlebnisse mit Herrn Prof. Goldmann schildert.

    http://eisner-georg.ch/Medizinisch/Goldmann/EisnerVortrag.pdf

  •                       

    In begin of January 1984, I opened my general practice in the city of Zürich. The practice was situated close to the Zurich’ expositions halls (Züspa-Hallen)

    In the same year I visited an exposition for the medical products, and on one exposition -booth I met Dr. Franklin Bircher (1896-1988).

    Dr Franklin Bircher told me that, after he finished a study of medicine in Zürich, as a young doctor he spent one year in Vienna in 1922 and attended the lectures by Guido Holzknecht, pioneer of radiology a friend of Konrad Röntgen, and Sigmund Freud. Later he worked together with Paul Niehaus on life cell therapy.

    His father Dr. Maximilian Bircher (1867-1939) studied medicine in Zürich and Berlin. As a young doctor, made the most significant discovery in 1898, explaining the healing properties of raw food and its different effects on cooked food. No vitamins were known in this time. In any case, the raw diet could cure diseases caused by deficiency of vitamin B and vitamin C. The raw-diet-mixture composed by him he named Müesli. He gave the name Müesli which is an independent diminutive of Swiss- German idiom of Mues. which means a meal of cooked fruit or potatoes. In contrast to the, English porridge the oatmeal is not cooked, but simply soaked. His two-year-old healthy son Franklin became the guinea pig for the muesli.

    Dr. Franklin Bircher told me that, thanks to the muesli and eating non processed food he stayed healthy his whole life.

    His father saw that, the raw edible plants received the highest quality nutritional energy and their effectiveness had not yet been reduced by cooking, storing, fermenting, etc. In his book” Ist Gesundheit fotografierbar? « that I received was a short dedication “Zu Jungen Kollegen Dr. André Simon von Dr. med. Franklin Bircher gewidmet”.

    For my well-being I eat Bircher- Muesli every day.

    Dr. med. André Simon © Copyright

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Eine prägende Begegnung

    Anfang Januar 1984 habe ich in Zürich meine Allgemeinmedizinpraxis eröffnet. Die Praxis lag in der Nähe der Ausstellungshallen (Züspa-Hallen). Im selben Jahr besuchte ich eine Ausstellung für Medizinprodukte, und an einem Ausstellungsstand lernte ich Dr. Franklin Bircher (1896-1988) kennen.

    Er erzählte mir, dass er nach dem Ende des Medizinstudiums in Zürich 1922 als junger Arzt mehr als ein Jahr in Wien verbracht und Vorlesungen von Guido Holzknecht besucht hatte, einem Pionier der Radiologie und Freund von Konrad Röntgen und Siegmund Freud. Später arbeitete er mit Paul Niehaus über Lebendzell-Therapie zusammen.

    Sein Vater, Dr. Maximilian Bircher (1867-1939), studierte Medizin in Zürich und Berlin. Als junger Arzt machte er 1898 eine sehr prägende Entdeckung, indem er die heilenden Wirkungen von Rohkost und die verschiedenen Effekte von gekochter Nahrung erklärte. Zu dieser Zeit kannte man noch keine Vitamine. Jedenfalls konnte Rohkost Krankheiten heilen, die durch Mangel von Vitamin B und Vitamin C verursacht waren. Der von ihm zusammengestellten Mischung gab er den Namen Müesli. Das ist eine unabhängige Verkleinerungsform der schweizerisch-deutschen Bezeichnung Mus (deutsch) oder Mües (schweizerisch), die eine Speise aus gekochtem Obst oder gekochten Kartoffeln bedeutet

    Im Gegensatz dazu ist das englische Porridge nicht gekocht, sondern nur vollgesaugt mit Flüssigkeit.

    Maximilians zweijähriger gesunder Sohn Franklin wurde das Versuchskaninchen für das Müsli.

    Dr. Franklin Bircher erzählte mir, dass er dank des Müslis und des Verzehrs von nicht verarbeiteter Nahrung sein ganzes Leben lang gesund geblieben sei.

    Sein Vater erkannte, dass die rohen essbaren Pflanzen die höchste Qualität der Ernährungsenergie enthielten und ihre Wirksamkeit noch nicht vermindert wurden durch Kochen, Lagerung und Behandlung mit Fermenten etc..

    In seinem Buch „Ist Gesundheit fotografierbar?“, dass ich geschenkt bekam, steht eine kurze Widmung „Dem jungen Kollegen Dr. André Simon von Dr. med. Franklin Bircher gewidmet“.

    Für mein Wohlbefinden esse ich Bircher-Müsli jeden Tag.

  •                                                                                                           

          Legends

    According to a Greek legend, between 624 B.C. and 547 B.C. lived a philosopher Thales /Θαλῆς/, who granted us with an aphorism “Know thyself “. The most difficult thing in life is to know the dark side of oneself, and one’s life is a journey towards self-discovery. Thales was the first to define the general principles in the sciences and also the first person to study electricity.

     His contemporary   a Chinese sage Lao Tzu 老子 (600 B.C. – 500 B.C) postulated: “Knowing others is wisdom; knowing yourself is enlightenment “. The wholeness of being is the challenge between light and dark. Consequently, Lao Tzu introduced the terms “yin” and “yang” where yin is the dark side meaning literally „shady side” and yang, the light side meaning the „sunny side.“ As the sun moves across the sky, yin and yang gradually trade places with each other, revealing what was obscured and obscuring what was revealed.

    Invention

    In the newly opened central telegraph office in Budapest in the Year 1882 worked, among others, a young engineer Nikola Tesla and his colleague Antal Szigeti. Every day, when the work ended, they used to enjoy the pleasures of nature by visiting the great park nearby the office.

    Precisely, in the late afternoon on the last day of February- this date (28.2.82) is a reflection and a sign- visitors to the park could observe two remarkable people. They were, Nikola Tesla who was just less than two meters in height, dark haired, and his low statured red-haired Hungarian colleague.

    Nikola Tesla (1856-1943) was of Serbian descent (father was an orthodox priest) born in the multi-ethnic Austro-Hungarian Empire. He spoke five of the eight official languages fluently, and had a remarkable memory. After reading a book he could repeat word for word from it and already in his youth could memorise many volumes.

    At the 28.2.1882, in the park, under the splendid sunset illumination, Tesla began to recite. He could recite from the beginning to the end Goethe’s Faust, and with the sinking of the sun, it reminded him of the following verses:

    Betrachtet, wie in Abendsonne-Glut
    Die grünumgebenen Hütten schimmern!
    Sie rückt und weicht, der Tag ist überlebt,
    Dort eilt sie hin und fördert neues Leben.
    O ! dass kein Flügel mich vom Boden hebt,
    Ihr nach und immer nach zu streben!

    Then, Tesla, whose grey-blue eyes sparked with enthusiasm and with a voice full of emotion, explained to his friend:  “Seeing thousands of fires turning around in thousands of flaming colours, I remembered Goethe’s Faust and recited his verses and then, as in a fog, I saw spinning magnetic fields and an induction motor. I saw them in the sun! Magnets should rotate around the stator like the Earth rotates around the Sun. If magnetic fields rotate clockwise then electrical current flows counter-clockwise.

     

    Yin/Yang                    Tesla-motor (red arrows added by author)

    Tesla’s rotating magnetic field can be associated with the sun that moves across the sky like the challenge between light and shadow, assumed by Tales (literally Θαλῆς) Furthermore, the two currents like Yin and Yang, postulated by Lao Tzu, crisscrossing out of phase, gradually trading places with each other, thus revealing what was obscured and obscuring to that actually revealed. Coincidentally, TESLA is the anagram of   TALES (Θαλῆς).

     Epilogue 

     Two years later, at the invitation of Thomas Edison, to resolve the great problem of energy transmission, Nikola Tesla emigrated to the United States of America. Tesla did resolve the energy transmission problem and invented remote-controlled and wireless transmitters.

    Curiosity: In 1885 Edison offered Tesla $50,000 for redesigning his company’s DC generators. After months of hard work, Tesla asked about his payment. Edison said, that he was only joking and replied by saying “Tesla, you don’t understand our American humour”.  

    On the 1st May1888, Tesla patented the first induction motor to produce alternating current which is worldwide in use today.

    Tesla has shaped the 19th and 20th century, but his inventions (196 registered patents) predicted the 21st century.

     The unit of measurement used to quantify the strength of a magnetic field in an MRI machine is called a Tesla (T). Most MRI scanners operate at a strength of 3-4 Tesla.

     Dr. med. André Simon   © Copyright  

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Erfindung

    Legenden

    Nach einer griechischen Legende lebte zwischen 624v. Chr. und 548 v. Chr. ein Philosoph namens Thales Θαλῆς/,  der uns den Aphorismus Erkenne dich selbst geschenkt hat. Die schwierigste Sache im Leben besteht darin, die dunkle Seite in sich zu erkennen. und das eigene Leben ist eine Reise zur Selbstentdeckung. Thales war der erste, der die allgemeinen Prinzipien der Wissenschaften definiert hat und außerdem die erste Person, die sich mit Elektrizität beschäftigt hat.

    Sein Zeitgenosse, der chinesische Weise Lao Tzu 老子 (600 v. Chr.- 500 v. Chr.) erklärte: „Andere zu kennen, ist Weisheit, sich selbst zu kennen, ist Erleuchtung.“ Die Ganzheit des Seins ist die Herausforderung zwischen Licht und Dunkel. Folglich führte Lao Tzu die Begriffe Yin und Yang ein, wobei Yin das Dunkle, wörtlich die schattige Seite ist, und Yang die helle, die sonnige Seite darstellt.

    Während die Sonne über den Himmel zieht, tauschen Yin und Yang allmählich die Plätze miteinander und decken auf, was verborgen war und verbergen, was offen lag.

    Erfindung

    In dem neu eröffneten Telegrafenbüro in Budapest arbeitete 1882 neben anderen ein junger Ingenieur, Nikola Tesla, und sein Kollege Antal Szigeti. Jeden Tag genossen sie nach dem Arbeitsende die Vergnügen der Natur, indem sie den großen Park in der Nähe des Büros besuchten.

    Genau am späten Nachmittag des letzten Februartags – dieses Datum, der 28.02. 1882, ist eine Widerspiegelung und ein Zeichen – konnten Besucher des Parks zwei bemerkenswerte Leute beobachten. Da waren Nikola Tesla, der nur wenig unter zwei Meter groß war und dunkle Haare hatte und sein kleinerer rothaariger ungarischer Kollege.

    Nikola Tesla (1856-1943) war serbischer Abstammung – der Vater war ein orthodoxer Priester- , geboren in dem multiethnischen Österreich-Ungarischen Kaiserreich. Er sprach fünf der offiziellen acht Sprachen fließend und hatte ein bemerkenswertes Gedächtnis. Wenn er ein Buch gelesen hatte, konnte er Wort für Wort daraus wiederholen, und schon in seiner Jugend konnte er viele Bücher auswendig vortragen.

    Am 28.02.1882 begann Tesla in dem Park unter der herrlichen Sonnenbeleuchtung zu rezitieren. Er konnte von Anfang bis Ende Goethes Faust vortragen, und bei sinkender Sonne erinnerte er ihn an die folgenden Verse:

    Betrachtet, wie in Abendsonne-Glut
    Die grünumgebenen Hütten schimmern!
    Sie rückt und weicht, der Tag ist überlebt,
    Dort eilt sie hin und fördert neues Leben.
    O ! dass kein Flügel mich vom Boden hebt,
    Ihr nach und immer nach zu streben!

    Dann erklärte Tesla, dessen grau-blauen Augen vor Begeisterung glänzten, seinem Freund mit einer Stimme voller Emotionen: „Während ich tausende von Feuern sich in tausenden von flammenden Farben drehen sah, erinnerte ich mich an Goethes Faust und zitierte seine Verse und dann , wie im Nebel, sah ich drehende magnetische Felder und einen Induktionsmotor. Ich sah sie in der Sonne! Magnete sollten sich um den Motorständer drehen, wie die Erde sich um die Sonne dreht. Wenn magnetische Felder im Uhrzeigersinn drehen, fließt elektrischer Strom gegen den Uhrzeigersinn.             

       Yin-Yang              Tesla-Motor (rote Pfeile vom Autor eingesetzt)

    Teslas Magnetfeld kann verglichen werden mit der Sonne, die sich über den Himmel bewegt wie ein Wettlauf zwischen Licht und Schatten, wie es Tales vermutet hat. Außerdem die zwei Ströme Yin und Yang, die von Lao Tzu angenommen wurden, die phasen-verschoben allmählich die Plätze miteinander tauschen und dadurch aufdecken, was verdeckt war und verdecken, was gerade offen lag.

    Zufällig ist TESLA das Anagramm von TALES.

    Epilog

    Zwei Jahre später wanderte Tesla in die Vereinigten Staaten von Amerika aus, um auf Einladung von Thomas Edison das große Problem der Energieübertragung zu lösen. Tesla löste tatsächlich das Energieübertragungsproblem und entwickelte fernbediente und kabellose Überträger.

    Kuriosität: 1885 bot Edison Tesla $ 50,000 für die Neuentwicklung der Gleichstromgeneratoren seiner Firma an.  Nach Monaten schwerer Arbeit bat Tesla um seine Bezahlung. Edison sagte, er habe nur Spaß gemacht und antwortete: „Tesla, du verstehst unseren amerikanischen Humor nicht!“

    Am 1. Mai 1888 patentierte Tesla den ersten Induktionsmotor, um Wechselstrom zu produzieren, der heute weltweit benutzt wird.

    Tesla hat das 19. und 20. Jahrhundert geformt, aber seine Erfindungen (mit 196 registrierten Patenten) haben das 21. Jahrhundert vorausgesagt.

    Die Maßeinheit für die Stärke des magnetischen Feldes in einem Magnetresonanz-tomografen heißt Tesla (T). Die meisten MRT-Scanner arbeiten mit einer Stärke von 3-4 Tesla.

  •                                        

    This text follows the previous text “Invention” is partially based on the book “Prodigal Genius -The life of Nikola Tesla “. This exemplar is dedicated to Lili Foldes by author John J. O’Neill.

    Who was Lili Foldes?
    She was the widow of Andor.
    Andor Foldes (1913-1992) was a prodigious child.

    He made his public debut performing a Mozart concerto with the Budapest Philharmonic when he was 8 years old (1921). In thirties and forties, he was best known pianist in USA. Foldes spoke several languages. His diverse interest in current issues in the fields of culture, art and politics helped him to meet and make friends all over the world. He played violin sonatas with Albert Einstein and Brahms‘ piano trios with the Japanese crown prince and later Emperor Akihito, whose wife, later Empress Michiko, he gave piano lessons. He chatted just as easily with Gunther Grass, Heinrich Böll and Friedrich Durrenmatt about literature and theater as well as with Pandit Nehru and Indira Gandhi about the problems of India or with Willy Brandt and Helmut Schmidt about Germany and the future of Europe.

    Andor Foldes met his wife (Lili Rendy), a Hungarian journalist. Until 1961 they lived in New York and after they transferred to live nearby Zürich.

    He died at his home on February 9th 1992, after falling down a flight of stairs. His wife Lili lived until 2016.

    In the book, the author described, that Tesla did’ not support Einstein.

    In the interview on Einstein from 1935, he said: ”The theory, wraps all these errors and fallacies and clothes them in magnificent mathematical garb which fascinates, dazzles and makes people blind to the underlying errors. The theory is like a beggar clothed in purple whom ignorant people take for a king.

    Its exponents are very brilliant men, but they are meta- physicists rather than scientists. Not a single one of the relativity propositions has been proved.“

    However, the exemplar of the book in my property makes an imaginary link to the both –because Andor Foldes has played privately accompanied by Einstein, and the author of the book on Nikola Tesla dedicated this exemplar to the wife of Andor.

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Der Weg zu der Geschichte „Invention“

    Dieser Text folgt dem vorherigen Text „Erfindung“ und basiert teilweise auf dem Buch „Das verlorene Genie – Das Leben des Nikola Tesla“. (Das ist der deutsche Titel des Buchs. Anm. des Übersetzers) Dieses Exemplar ist Lili Foldes vom Autor John O´Neill gewidmet.

    Wer war Lili Foldes? Sie war die Witwe von Andor.

    Andor Foldes (1913-1992) war ein sehr begabtes Kind. Er trat zum ersten Mal öffentlich mit der Aufführung eines Mozart Klavierkonzertes mit dem Budapester Philharmonischen Orchester auf, als er acht Jahre alt war. In den dreißiger- und vierziger-Jahren war er der am besten bekannte Pianist in den USA. Foldes sprach mehrere Sprachen. Sein vielfältiges Interesse an den Gebieten der Kultur, Kunst und Politik halfen ihm, auf der ganzen Welt Freunde kennenzulernen und zu gewinnen. Er spielte Violinsonaten mit Albert Einstein und Brahms-Klaviertrios mit dem Japanischen Kronprinz und späterem Kaiser Akihito, dessen Frau, der späteren Kaiserin Michiko, er Klavierstunden gab. Er unterhielt sich genauso geläufig mit Günter Grass, Heinrich Böll und Friedrich Dürrenmatt über Literatur und Theater wie mit Pandit Nehru und Indira Gandhi über die Probleme Indiens oder mit Willy Brandt und Helmut Schmidt über Deutschland und die Zukunft Europas.

    Andor Foldes lernte seine Frau (Lili Rendy) kennen, eine ungarische Journalistin. Bis 1961 lebten sie in New York, und danach zogen sie in die Nähe von Zürich um und lebten dort.

    Er starb am 9. Februar 1992 in seinem Haus nach einem Sturz auf einer Freitreppe. Seine Frau Lili lebte bis 2016.

    In dem Buch beschreibt der Autor, dass Tesla Einstein nicht unterstützt hat. In dem Interview über Einstein von 1935 sagte er: „Die Theorie hüllt alle Irrtümer und Fehlannahmen ein und bedeckt sie mit großartigem mathematischem Erscheinungsbild, das fasziniert, verblüfft und die Leute blind macht für die darunter liegenden Irrtümer. Die Theorie ist wie ein Bettler, der in Purpur gekleidet ist, den die unwissenden Leute für den König halten. Ihre Vertreter sind brillante Männer, aber sie waren eher Meta-Physiker als Wissenschaftler. Keine einzige der Relativitäts-Annahmen ist bewiesen worden.“

    Aber das Buchexemplar in meinem Besitz schafft eine bildhafte Verbindung zu beiden – weil Andor Foldes privat von Einstein begleitet gespielt und der Autor des Buchs über Nikola Tesla dieses Exemplar der Witwe von Andor gewidmet hat.