-
TURTLE’S SECRET
(Die deutsche Übersetzung von Dietrich Weller folgt nach dem englischen Text.)
A long time ago there lived in Xian the Emperor’s Supreme librarian named Li-Yuan. His every day’s work was to examine, catalogue and control manuscriptsand ancient books written on bamboo strips or rice papers as wereother written pieces in the possession of the great Imperial Library.
Coincidentally, leafing through an old book, to his great astonishment Li-Yuan came across, between the pages a faded loose leaf sheet of inscribed rice paper. Possibly it had been put there by one of his predecessors. The paper had written on the top a question – and was followed by an interesting answer.
The question asked was: “Why do turtles all bear heavy shell on their backs?”
The answer given was: “The turtle’s ancestor WUGUI got his shell after declining an invitation from the Almighty with the excuse, that “There is no place like home”. His refusal enraged the Almighty so much so that he condemned all turtles to carry on their back forever a shell as their home. However, every grief contains seeds of bliss.
To be protected against all injuries the turtle hides its head, legs and tail in the shell. It is considered that the turtles are spiritually gifted creatures.
In former times, most natural phenomena seemed inexplicable to people. Therefore, they invented an imaginary animal able to resolve all mysterious happenings. This imaginary creature was a “a dragon” that symbolized the representation of existing animals. People painted the dragon’s shape with a horse’s head, crocodile’s body and a snake’s tail. However, a dragon was only imaginary whereas turtles were real.
Everybody is able to observe, stroke and even talk to turtles. The turtle is slow, but a careful and cautious walker. Every step is preconceived and is in accordance with its prudent nature. These actions are appropriate at a given time and space.
Gentleness and politeness are the ways turtles care for all other living creatures, great and small. This implies that the body is in a state of balance and the heart beats very slowly.
The peaceful heart guarantees a very long life and the longevity gives the blessing of prudence. In comparison with a turtles life, the duration of a
human life is too short to reach the heart of prudence. Prudent beings are able to
judge between morally admirable and wicked actions. The actions are appropriate at a given time and space. Gentleness and politeness are the ways to care for all other beings “Author’s note
The biggest gift in life is a peaceful heart. A peaceful heart is a blessing for a long life. GUI (龟) is one of the oldest Chinese pictograms. Such pictograms are found already in oracle bone inscriptionswhich express the admiration towards turtles and the simplicity of the figures shows theturtle’s side and front views.
These pictograms are lifelike and children throughout the whole world can “read them and identify the turtle’s head, legs, shell and tail”. The pictogram GUI (龟) is used to depict longevity as in GUI-SHOU (a long life) as does the pictogram in GUI-LING (a turtle’s age), both metaphors for a venerable age .
Dr.med.André Simon ©Copyright
andre.simon@hin.ch
Das Geheimnis der Schildkröte
Von André Simon
Vor langer Zeit lebte in Xian des Kaisers oberster Bibliothekar Li-Yuan. Seine tägliche Arbeit bestand darin, Manuskripte und alte Bücher zu untersuchen, zu katalogisieren und zu kontrollieren, die auf Bambusstreifen oder Reispapier geschrieben waren so wie andere geschriebene Stücke im Besitz der großen kaiserlichen Bibliothek.
Zufällig stieß Li-Yuan zu seinem großen Erstaunen beim Durchblättern eines alten Buchs zwischen den Seiten auf ein verblasstes loses Blatt von beschriebenem Reispapier. Vielleicht war es von einem seiner Vorgänger dorthin gelegt worden. Oben auf dem Blatt stand eine Frage geschrieben – und sie wurde von einer interessanten Antwort gefolgt.
Die gestellte Frage lautete: „Warum tragen alle Schildkröten schwere Panzer auf ihren Rücken?“
Die gegebene Antwort lautete: „Der Vorfahr der Schildkröte, WUGUI erhielt seinen Panzer, nachdem er eine Einladung des Allmächtigen mit der Begründung abgelehnt hatte, es gebe keinen anderen Platz als das Zuhause. Seine Weigerung erzürnte den Allmächtigen so sehr, dass er alle Schildkröten dazu verdammte, für immer auf ihren Rücken einen Panzer zu tragen. Jede Trauer enthält jedoch den Samen zur Glückseligkeit.
Um gegen alle Verletzungen geschützt zu sein, versteckt die Schildkröte ihren Kopf, die Beine und den Schwanz im Panzer. Man geht davon aus, dass alle Schildkröten spirituell begabte Kreaturen sind.
In alten Zeiten waren natürliche Phänomene für die Leute unerklärlich. Deshalb erfanden sie ein symbolisches Tier, das alle mysteriösen Geschehnisse erklären konnte. Dieses symbolische Tier war ein Drache, der die Erscheinung der existierenden Tiere darstellte. Die Leute malten die Drachenform mit einem Pferdekopf, einem Krokodilkörper und einen Schlangenschwanz. Ein Drache jedoch war nur symbolisch vorhanden, während die Schildkröten Wirklichkeit waren.
Jeder kann Schildkröten beobachten, sie streicheln oder sogar mit ihnen reden. Die Schildkröte ist langsam, aber eine sorgfältige und vorsichtige Geherin. Jeder Schritt ist vorbedacht und steht im Einklang mit ihrer weisen Natur. Die Handlungen sind angepasst an die jeweilige Zeit und den Raum.
Freundlichkeit und Höflichkeit sind die Mittel, mit denen Schildkröten sich um alle anderen Kreaturen kümmern. Das setzt voraus, dass der Körper sich in einem Gleichgewichtszustand befindet und das Herz langsam schlägt.
Das friedvolle Herz garantiert ein sehr langes Leben, und die Langlebigkeit schenkt die Segen der Besonnenheit. Im Vergleich zu einem Schildkrötenleben ist das Menschenleben zu kurz, um ein Herz der Besonnenheit zu erreichen. Besonnene Lebewesen sind fähig, zwischen moralisch bewundernswerten Handlungen und verrückten Taten zu unterscheiden. Die Handlungen sind an die jeweilige Zeit und den Raum angepasst. Freundlichkeit und Höflichkeit sind die Wege, um für alle anderen Wesen zu sorgen.
Bemerkung des Autors
Das größte Geschenk im Leben ist ein friedvolles Herz. Ein friedvolles Herz ist ein Segen für ein langes Leben. GUI (龟) ist eines der ältesten chinesischen Symbolbilder. Solche Symbolbilder findet man schon in Inschriften von Orakelknochen, die die Bewunderung für Schildkröten ausdrücken, und die Einfachheit der Zeichen zeigt die Anblick der Schildkröte von der Seite und von vorn.
Diese Symbolbilder sind lebensähnlich, und Kinder in der ganzen Welt können sie lesen und Kopf, Beine, Panzer und Schwanz der Schildkröte erkennen.
Das Symbolbild GUI wird benutzt, um Langlebigkeit abzubilden wie in GUI-SHOU (ein langes Leben) oder wie im Symbolbild GUI-LING (ein Schildkröten-Alter). Beide Metaphern stehen für ein verehrenswertes Alter.
Übersetzung von Dietrich Weller
-
SPRINGTIME
(deutsche Übersetzung von Dietrich Weller am Ende des Textes)
The painting on the silk shows birds, a budding apple tree and flourishing roses. The painter is familiar with the old saying, “One showing is worth a hundred sayings”. Above the drawings are Chinese pictograms .成熟 味 鸣 which appear to the foreigners as a “secret message”. However, these show the perfection of the artist. The inscriptions when translated mean: flower’ fragrances are delightful and birdsongs are beautiful.
Not only can one see the drawings, one hears marvelous birdsongs and enjoys the scent and smell of the heady perfume of the flowers wafting in the breeze. Thanks to the birdsongs and thanks to the flower’s aroma our lives are made more pleasant.
Furthermore, birds’ songs are important for all life on Earth. There is a magical reason for this little known phenomenon.
The singing of birds create a particular sound vibration that promotes the growth of the new and fresh young leaves of trees, plants and flowers. So, the birdsongs are heard all day long in the Spring, while the new growth is occurring.
During the summer months, the birdsongs cease except at dawn and dusk. At dawn and in the early morning, the trees and plants stimulated by birdsong, absorb carbon dioxid from the air and give off pure oxygen.
In the winter the birds fly south and with their songs promote the growth of the plants there.
Without the birds’ songs, there is no sound vibration and therefore no growth of all plant life. Without plant growth there is a lack of food for animals and humans.
The artist is not only a painter, but a teacher. Admire the paintings, but with a profound gratitude listen to the birds singing. The birds’ song assures continuous growth of all plant life and theexistence of Earth’s inhabitants.
All birds know where and when to build their nests. If bird know how and where to build their nests, then they know the purpose-of- life. It is paradoxical that the wisest creature, man, does not know what life’s purpose is. It is not possible to embrace the real meaning of life, if one regards life as a universal meaning. However, to consider it as an individual is simple.
The purpose-of-life is by cultivating the habits of kindness and goodness, and to pursue exclusively kind thoughts and deeds. Kindness exists in the spiritual life, although one may not see a clear indication or reward in return.Nevertheless one feels compensated with our conscience
Alas, kind deeds are like beautiful flowers they sadly fade through time.
Copyright by Dr. med. André Simon, andre.simon@hin.ch
Frühlingszeit
(übersetzt von Dr. Dietrich Weller)
Das Gemälde auf der Seide zeigt Vögel, einen knospenden Apfelbaum und blühende Rosen. Der Maler ist bekannt durch das Zitat: „Ein Bild sagt so viel wie hundert Worte.“ Über der Zeichnung stehen chinesische Piktogramme, die für den Fremden wie eine geheime Nachricht anmuten. Sie zeigen jedoch die Vollkommenheit des Künstlers. Wenn man die Inschriften übersetzt, bedeuten sie: „Blütendüfte sind genussvoll und Vogelgesänge sind schön.“
Man kann nicht nur die Zeichnungen sehen, man hört wunderbare Vogelgesänge und genießt den Duft und Geruch der Kopfnote der Blumen, die in der Brise heranwehen. Dank der Vogelgesänge und dank der Blumenaromen werden unsere Leben angenehmer gemacht.
Außerdem sind die Lieder der Vögel wichtig für alles Leben auf Erden. Es gibt eine magische Begründung für dieses nur gering bekannte Phänomen.
Die Gesänge der Vögel schaffen eine besondere Tonschwingung, die das Wachstum der neuen und frischen jungen Blätter von Bäumen, Pflanzen und Blumen fördern. Deshalb hören wir im Frühling den ganzen Tag über die Vogelgesänge, während das neue Wachstum gedeiht.
Während der Sommermonate lassen die Vogelgesänge außer in der Morgen- und Abenddämmerung nach. Angeregt vom Vogelgesang nehmen die Bäume und Pflanzen in der Morgendämmerung und am frühen Morgen Kohlendioxid auf und geben reinen Sauerstoff ab.
Im Winter fliegen die Vögel nach Süden und fördern dort das Wachstum der Pflanzen. Ohne die Vogelgesänge gibt es keine Tonschwingungen und deshalb kein Wachstum des Pflanzenlebens. Ohne Pflanzenwachstum entsteht ein Nahrungsmangel für Tiere und Menschen.
Der Künstler ist nicht nur ein Maler, sondern ein Lehrer. Bewundern Sie die Gemälde, aber hören Sie mit tiefer Dankbarkeit den Vögeln beim Singen zu. Der Vogelgesang sichert dauerhaftes Wachstum allen Pflanzenlebens und die Existenz der Erdbewohner.
Alle Vögel wissen, wo und wann sie ihre Nester bauen müssen. Wenn Vögel wissen[1], wie und wo die Nester zu bauen sind, kennen sie den Sinn des Lebens. Es ist paradox, dass das weiseste Lebewesen, der Mensch, nicht weiß, was der Sinn des Lebens ist. Es ist nicht möglich, die wirkliche Bedeutung des Lebens zu umfassen. Wenn man Leben als eine allgemeingültige Bedeutung betrachtet. Es jedoch als individuell aufzufassen ist einfach.
Der Sinn des Lebens besteht darin, die Verhaltensweise der Freundlichkeit und Güte zu pflegen und ausschließlich gute Gedanken und Taten zu verfolgen. Freundlichkeit existiert im spirituellen Leben, obwohl man kein klares Anzeichen oder keine Anerkennung als Antwort erkennen mag. Nichtsdestotrotz fühlt man einen Ausgleich in unserem Bewusstsein.
Also: Freundliche Taten sind wie schöne Blumen, sie schwinden traurigerweise im Laufe der Zeit.
Copyright für die Übersetzung Dr. Dietrich Weller
-
Kennt ihr Eichelhähne? Nein, keine Eichelhäher, sondern Eichelhähne, es gibt auch Eichelschweine, vielleicht auch Eichelhunde. Das kleine dünne Mädchen im Nachkriegsberlin kannte sie auch nicht. Ihr Spielkamerad erzählte ihr davon auf dem Weg zum Gärtner. Sie traute sich nicht mehr, den Weg alleine zu gehen, seit sie der Zwerghahn angegriffen hatte. Er war ihr auf die Schulter gesprungen und hatte ihr auf den Kopf gehackt. Sie schrie fürchterlich und warf den Korb mit den Kartoffelschalen und Gemüseabfällen weit von sich. Vielleicht hatte der Anblick der Zwerghühner die Erinnerung an die Eichelhähne bei ihm geweckt. Zuhause erzählte sie ihrer Mutter ganz aufgeregt davon. Das gab es doch nicht! Sicher hatte der Junge gelogen. Aber was sagte die Mama? Er habe keineswegs gelogen! Es sei tatsächlich möglich, aus Eicheln und Kastanien Hühner, Hähne und andere Tiere zu machen! Es schien ihr immer noch unglaublich. Und nicht nur seine Mutter könne es, nein, auch sie, ihre Mama könne es auch! Sie solle nur hübsch brav ihren Mittagsschlaf machen, wenn sie aufwache, seien sie da, die Eichelhühner und Eichelhähne.
Sie schlief diesmal schnell ein bei dem Gedanken an die winzigen Hühnchen und Hähnchen, in der Größe der Eicheln, braun wie sie oder weiß oder gepunktet, die Hähne mit schillernden Schwanzfedern. Sie erwachte schneller als sonst. Die freudige Erwartung trieb sie aus dem Bett, als die Mutter nicht sofort auf ihren Ruf hin erschien. „Mama, wo bist du?“ Sicher war sie frische Milch holen. Das kleine Mädchen schlich in die Küche, um die Hühnchen nicht zu erschrecken. Aber was sah sie da? Was war aus ihren schönen Eicheln geworden? Da standen sie, aufgespießt auf Streichhölzern, die in halbierten Korken steckten. Einigen klebte an einem Ende sogar eine winzige Feder. Der Anblick der widerwärtigen Gebilde löste eine maßlose Wut in ihr aus. Sie nahm Rache, sie riss den Hühner-sein-wollenden Eicheln die Streichhölzer raus, sie vernichtete die Gebilde, sie zerlegte sie in ihre Bestandteile. Nur ihre schönen, glatten Eicheln waren zerstört, hatten Löcher.
Als ihr Zerstörungswerk beendet war, erschrak sie. Was hatte sie getan? Ihre Mama hatte das alles für sie gemacht, während sie ihren Mittagsschlaf hielt, hatte sie überraschen wollen. Sie weinte. Sie weinte über die Enttäuschung ihrer Mutter, sie weinte darüber, dass sie so hässlich gewesen war, sie weinte, weil sie keine Eichelhähne hatte, ja, sie weinte, weil es die Eichelhähne, die sie sich vorgestellt hatte, nicht gab. Ihre Mutter erschrak, als sie ihr weinendes Töchterchen am Küchentisch sah. Wie lieb tröstete sie ihr Kind: „Weine nicht, hör auf, Mama bringt alles wieder in Ordnung“. Und die Mutter brachte die Welt wieder in Ordnung, was sie unter Ordnung verstand, sie piekte all den Eicheln die Streichhölzer wieder in den Leib und steckte sie in die halbierten Korken. Es blieben aber Eicheln mit Streichhölzern, wandelten sich nicht in Eichelhähne.
Aus: Helga Thomas, Geschichten (m)einer Kindheit, Sursee 2007, S.20f
Dieser Text wurde bei dem BDSÄ-.Jahreskongress 2014 vorgetragen zum Thema „Zauberei und Realität“
-
Mausgedanken
Der Hamsterhut
Ich bin die Hamsterin und keine Maus.
Steht mir nicht stolz mein Hut?
Im Frühling geh ich mit ihm aus.
Ich brauche nur ein bisschen Mut.Damit ich frei im Sonnenlicht
Von ihm bedeckt spazieren kann.
Neugierig sieht in mein Gesicht
Dann jeder junge Freier. Mann,das ist ein cooles Glücksgefühl,
so begehrt als Hamsterfrau!
Ich hamstere alles, ja ich will
auch jeden sammeln, ganz genau!Ich schleppe sie in meinen Bau
Wenn Korn, dann kommt dort Korn zu Korn
Ist es ein Freier, bin ich schlau:
Ab mit dem Hut! Und dann von vorn!Die Trinkermaus
Seht her, ich bin die Trinkermaus!
Fest halt ich mich an meinem Glas.
Mit einem Schluck trink ich es aus.
Ich habe meinen SpaßAn Schnaps und Wein und auch an Bier.
Nur Sekt, den mag ich nicht
Und schaut die Katze frech nach mir
Führ ich sie hinters Licht.Ich zeige ihr ein volles Glas
Mit Schnaps und Alkohol
Verführe sie, sie weiß nicht, dass
Sie sich besäuft und träumt dann wohlVon einem Mäusefest.
Besoffen schnarcht sie mir ganz laut.
So geb ich ihr den Rest
aus Hinterlist und Schnaps gebraut.Die Valentinsmaus
So schlief ich heut mit meinem Bär
Ich habe ihn so lieb.
Sein raues Fell kitzelte mich sehr
Da nieste ich und riebMir sanft die Augen wach.
Ich küsst ihn auf den Mund.
Er sah mich an und sagte, ach,
du bist so schön und rund.Ich muss in deine Augen schaun.
Du bist mein Himmelreich.
Sie sind so sanft, so sanft und braun
Dein Fell ist daunenweich.Ich halte dich in meinen Armen.
Ich lass dich nicht mehr los.
Da gibt es für dich kein Erbarmen
Die Liebe ist zu groß.Ich muss dich, Bär, ich muss dich fressen,
wenn ich auch Käse lieber mag.
Wir beide dürfen nicht vergessen:
Heut ist dem Valentin sein Tag. -
Ich habe heute Morgen
meinen Hund gestreichelt
er schaute mich so traurig an
denn ich wollte
jetzt noch nicht
raus in den nassen SommermorgenIch habe durstig
gierig fast
die erste Tasse Tee getrunken
und dann
erfreute mich
der Apfel
mit Farbe Form
Geruch GeschmackIch freute mich
dass ich
immer noch
in den Apfel beißen kann
Obwohl mein Körper
mit aller Schwere
mich niederzog
schwer und unbeweglich
freute ich mich dann
als langsam
alle Glieder wieder
beweglich wurdenNoch immer bin ich müde
doch auch dankbar
und ich frage mich
ob meine- Freude
nicht viel mehr bewirkt
als das
was ich vielleicht
noch so zu tun gedenke
natürlich Nützliches
an diesem TagCopyright Dr. Helga Thomas
-
Schwäne sah ich auf dem Wasser
sie schwammen nicht
sie tauchten nicht
sie waren einfach da
wie das Wasser
das in sich ruhend
unbemerkt
stetig weiter flossNur das Spiegelbild
von Baum und Haus
vibrierte sanft
als wollte es
mit dem Wasser weiter fließenSchwäne sah ich auf dem Wasser
Sie waren einfach daOb ich es wohl von ihnen lerne
wenn ich von nun an
jeden Tag
mich an sie erinnere?Copyright Dr. Helga Thomas
-
Mein Leben hängt
an einem Faden,
sagte die Spinne
zu ihrer Nachbarin.
Jene erwiderte:
du spinnst.Copyright Dr. Eberhard Grundmann
-
Vormals Felis domestica,
so ganz domestiziert
bist du nicht.
Du kannst huldvoll sein,
aber nicht gehorsam.
In dir pulsen
Anmut und Stolz
alten Adels und
großer Verwandtschaft –
vormals Felis panthera,
Felis leo, Felis tigris.Gehorchen magst du nicht,
Felis catus,
aber man kann um
deine Freundschaft werben.Copyright Dr. Eberhard Grundmann
-
Selbstsicher und elegant,
gemessen,
ohne Eile,
jeder Schritt
ein Kunstwerk,
schreitet sie
entlang vor meinem Fenster:
Nachbars Katze.Copyright Dr. Eberhard Grundmann
-
Ein Eichhörnchen und ein Lindenhörnchen
dachten sich, sie fänden Körnchen
in dem nahen Buchenwalde,
doch wie sie dort suchen balde,
ist das Buchenhörnchen da gesessen
und sprach: Ich hab schon alle aufgefressen.Copyright Dr. Eberhard Grundmann