Schlagwort: Empfehlungen

  • COMPARiSON

     

     

     

     

     

     

     

     

    A wealthy businessman decided to show his only son what poverty is truly like. To experience difference between wealth and poverty was his aim. So he   sent his son to stay for two days in a poor family rural farmhouseOn his return home, his father asked him:

    ”Have you now seen the big difference between their life and ours?”

    “Yes, Father“ the boy answered.  „I am only one child, and the children there have brothers and sisters.

    We have a swimming pool in the garden, and they have a river where they can both swim and fish.

    We have air-conditioning in the house, and they just open doors, sit in the shade of a marvelous oak tree, or visit the neighboring wood.

    We watch birds on television in a room, there, the birds sit and chirp on their window ledges.

    We have a small dog, but they have a big one and a flock of sheep.

    Yes, Father, I learned what wealth is like for us, but I’m sorry, that we don’t live like them. “

    Dr. med. André Simon © Copyright

     

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Vergleich

    Ein reicher Geschäftsmann beschloss, seinem einzigen Sohn zu zeigen, was Armut wirklich bedeutet. Sein Ziel war, ihn den Unterschied zwischen Reichtum und Armut zu erleben zu lassen. Deshalb schickte er seinen Sohn für zwei Tage in ein ländliches Bauernhaus einer armen Familie.

    Nach der Rückkehr des Sohnes fragte der Vater ihn: „Hast du jetzt den großen Unterschied zwischen ihrem Leben und unserem gesehen?“

    „Ja, Vater, antwortete der Junge. „Ich bin das einzige Kind, und die Kinder dort haben Brüder und Schwestern.

    Wir haben ein Schwimmbecken im Garten, und sie haben einen Fluss, wo sie schwimmen und angeln können.

    Wir haben eine Klimaanlage, und sie öffnen einfach die Türen, sitzen im Schatten einer wunderbaren Eiche oder besuchen den nahe  gelegenen Wald.

    Wir schauen uns die Vögel im Fernsehen im Zimmer an. Dort sitzen und zwitschern die Vögel auf den Fenstersimsen.

    Wir haben einen kleinen Hund, aber sie haben einen großen und eine Schafherde.

    Ja, Vater, ich habe gelernt, wie Reichtum für uns aussieht, aber  es tut mir leid, dass wir nicht leben wie sie.“

     

     

     

  • Stillschweigend

    (26.11.2017)

    für Andreas Peglau

     

    Eigenständigkeit
    kritisches Denken
    und einfühlsames solidarisches Handeln
    sind wesentliche Bestandteile
    eines glücklichen Daseins
    Es ist eine beachtliche verbrecherische Tat
    Menschen dazu zu verleiten
    unbewusst, bewusst
    oder in vorauseilendem Gehorsam
    diese aufzugeben

    ֎֎֎

     

     

  • HEALING WORDS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    The healing art known as bibliotherapy (βιβλίων Θεραπεία), or the healing power of the books is an old concept, first mentioned by Greek historian Diodorus (90 B.C-30 B.C). A phrase written above the entrance to the royal chamber ψγxhσ iatpeion, where books were stored by Pharaoh Ramses II ,   could be translated as: „medicine for the soul“.

    Roman physician Galen (~129–216) maintained a medical library used not only by himself but by the staff of the Sanctuary Asklepion a Roman spa famous for its therapeutic waters, and considered to be one of the first hospital centres in the world.

    Today is bibliotherapy praised as the new service offering solace to everybody, but especially to the exhausted souls. In the world are published ca.one million new books every year (almost every 30 seconds). Therefore, there are qualified bibliotherapist who choose an appropriate book for the treatment. In her recent book a French bibliotherapist Régine Detambel (1963- ) emphasizes that the books take care of us as a creative bibliotherapy. „Through the rhythm and musicality of their sentences, the sensual touch of their paper, the books heal and calm us “

    The appropriate book allows us to elaborate or restore a space to ourselves.                                                     A room without books is like a body without a soul “ Marcus Tullius Cicero 106 BC-43 BC  roman philosopher and statesman )

    Dr. med. André Simon © Copyright

     

    Heilende Worte

    Die als Bibliotherapie (βιβλίων Θεραπεία[1]), bekannte Heilkunst oder die Heilkraft der Bücher ist ein altes Konzept, zuerst erwähnt von dem griechischen Historiker Diodorus (90-30 v.Chr.). Eine Inschrift, die über den Eingang der Königskammer ψγxhσ iatpeion geschrieben wurde, wo Bücher von Pharao Ramses II. gelagert wurden, kann übersetzt werden mit „Medizin für die Seele“.

    Der römische Arzt Galen (129-216 n. Chr.) pflegte eine medizinische Bibliothek, die nicht nur von ihm selbst benützt wurde, sondern auch von dem Personal der Kultstätte Asklepion, einem römischen Bad, das berühmt war für seine therapeutischen Wasser und als eines der ersten Krankenhauszentren der Welt betrachtet wird.

    Heute wird die Bibliotherapie als der Dienst gelobt, der Trost für jedermann spendet, aber ganz besonders den erschöpften Seelen. Weltweit werden jährlich etwa eine Million Bücher veröffentlicht (fast alle dreißig Sekunden). Deshalb gibt es ausgebildete Bibliotherapeuten, die zur Therapie ein passendes Buch auswählen. In ihrem neuesten Buch hat die französische Bibliotherapeutin Regine Detambel (* 1963) betont, dass die Bücher sich um uns kümmern wie eine kreative Bibliotherapie.

    „Durch den Rhythmus und die Musikalität der Sätze und die empfindsame Berührung des Papiers heilen und beruhigen uns die Bücher.“

    Das passende Buch erlaubt uns, einen Raum in uns zu finden oder wiederherzustellen.

    „Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele“ (Marcus Tullius Cicero, 106-43 v. Chr, römischer Philosoph und Staatsmann)

     

    Nachsatz des Übersetzers:

    Frau Prof. Dr. med. Silke Heimes ist Ärztin, Poesietherapeutin, Autorin und Professorin für Journalistik an der Hochschule Darmstadt. Sie ist auch Gründerin des Instituts für Kreatives und Kreatives Schreiben (IKUTS). Sie hat 2017 das Taschenbuch Lesen macht gesund – Die Heilkraft der Bibliotherapie, Vandenhoek&Ruprecht, ISBN 978-3-525-46276-8, 142 Seiten, veröffentlicht. Darin beschreibt sie neben der Geschichte und wissenschaftlichen Darstellung auch detailliert viele Wirkungen der Bibliotherapie, die sie anhand einer Fragebogen-Umfrage unter über dreißig Ärzten, Psychologen, Apothekern, Psychologen, Pädagogen, Autoren und Journalisten ermittelt hat. Der Fragbogen ist am Ende des Buchs abgedruckt und stellt eine Art Lesebiografie dar.

    [1] Biblion = Buch, therapeia= zu Diensten sein)

  •  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Dream

    Sleep builds a calm bridge
    between today and tomorrow
    Under the bridge like a river
    flows a dream.

     

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Traum

    Schlaf baut eine ruhige Brücke
    Zwischen heute und morgen.
    Unter der Brücke fließt
    wie der Strom ein Traum.

  • Geschichtliches Gedächtnis

    (24.11.2017)

    Dem inneren und äußeren Gefängnis zu entkommen
    reicht in der Regel
    ein Menschenleben nicht aus
    So sei besonders wachsam, Liebste,
    wenn Natur- und Kulturerbe vernichtet
    Museen und Bibliotheken ausgeraubt
    Bücher verbrannt
    oder Möglichkeiten des Gedankenaustausches
    eingeschränkt werden

    ֎֎֎

     

  • Gefiederte Geschwister

    (21.11.2017)

    für Ilona

     

    Mit Wiedereinzug der kalten Jahreszeit
    bestücke ich das Vogelhäuschen im Beet
    vor dem Wohnzimmer
    Meine Geschwister kommen angeflogen
    Wir frönen fröhlich
    fern dem Dunst des Alltags
    fern dem Getöse aller Wichtigtuer
    den Wundern des Lebens
    Sie erinnern mich erfrischend
    an meine eindeutige Endlichkeit
    mitten im Unendlichen

    ֎֎֎

     

  • Respecting Teachers

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    “If you think in terms of a year, plant a seed, if in terms of ten years plant trees, if in terms of 100 years, teach people”. Confucius (551–479 BC)

    A teacher is one who lectures on values, ethics and principles, teaches cleverness and other skills; and thus dispels confusion. Parents give life to their children, and the most a child learns is from the home. However, the way the children will later choose to live their lives depends on the lessons given to them by their teachers.

    The (Chinese) translation of the word “father” is (Fu) and “teacher” is (Shi).  Combining these two words then means “master (Fu- Shi)  

    FATHER+ TEACHER:  MASTER

    (e.g. “Confuci-us” has a literal meaning: Master Kong.  The English name „Confucius“ is Latinization and slightly more ornate title: Grand Master Kong)

    One should treat all teachers with respect and admiration. Respect includes listening, accepting teachers’ thoughts and their ideas, enlightenment and uniqueness. To be well taught, one should always listen to those who teach them with respect. Since ancient times, there has been a saying “The teacher who teaches you for a day is your father for life”. That is to say, one should treat the teacher as a father with esteem and kindness.

    Already in historic times, respect was the absolute precondition for survival. In these times humans lived in tribes. If one imagines a tribe wandering from one place to another, then anyone not respected, could be left behind and eventually die. Through the centuries, tribes have disappeared, but human beings still require to feel respected and to remain so.

    Respect can be shown through behavior and it can also be felt. One can always sense whether one is respected or not. If one acts kindly and respectfully, one will earn another’s respect.

    When people respect one another there are fewer conflicts in the world. The kindnesses generate energy. With this unlimited energy mankind would be able to create prosperity on Earth.

    Teachers make so many sacrifices for their students, yet they are not given the treatment and respect that they deserve. Our future is greatly dependent on what one learns in one’s home and at school.

    Unfortunately, nowadays, the genuine respect towards teachers is replaced with false respect for those with money and power.

     

    Dr. med. André Simon © Copyright

     

    Credits.

    Der Vergissmeinnicht (Myosotis) was photographed by Dr. Dietrich Weller, who has agreed to illustrate this story. The author is grateful for this permission.

    http://www.fotocommunity.de/user_photos/2099744

     

    Übersetzung von Dietrich Weller
    Lehrer respektieren

     

    „Wenn du im Maßstab eines Jahres denkst, pflanze Saatgut. Wenn du in zehn Jahren denkst, pflanze Bäume. Wenn du in hundert Jahren denkst, lehre Menschen. (Confucius, 551-479)

    Ein Lehrer ist jemand, der über Werte, Ethik und Prinzipien referiert, Klugheit und andere Geschicklichkeiten lehrt und dadurch Verwirrung auflöst. Eltern schenken ihren Kindern das Leben, und das meiste, was Kinder lernen, stammt von ihrem Zuhause. Aber die Art und Weise, wie sie später wählen werden, ihr Leben zu leben, hängt von den Lektionen ab, die ihnen von ihren Lehrern erteilt werden.

    Die (chinesische) Übersetzung des Wortes Vater ist Fu, und Lehrer ist Shi. Wenn man die beiden Wörter verbindet, bedeutet es Meister (Fu-Shi).

    Vater + Lehrer = Meister

    Zum Beispiel hat Con –fuci-us die wörtliche Bedeutung Meister Kong. Der englische Name Confucius ist die latinisierte Form und ein noch etwas mehr schmückender Titel Großmeister Kong.

    Wir sollten unsere Lehrer mit Respekt und Bewunderung behandeln. Respekt schließt Zuhören ein, die Gedanken der Lehrer anzunehmen und ihre Ideen, Erleuchtung und Einzigartigkeit.

    Um gut unterrichtet zu werden, sollten wir immer denen, die uns lehren, mit Respekt zuhören.

    Seit alten Zeiten gibt es ein Sprichwort: „Der Lehrer, der dich für einen Tag lehrt, ist lebenslang  dein Vater.“ Das bedeutet, wir sollten den Lehrer als Vater mit Wertschätzung und Freundlichkeit behandeln.

    Schon in historischen Zeiten war Respekt die absolute Vorbedingung zum Überleben. Zu diesen Zeiten lebten die Menschen in Stämmen. Wenn man sich vorstellt, wie die Stämme von einem Platz zum anderen wandern, konnte jeder, der nicht respektiert wurde, zurückgelassen werden und möglicherweise sterben. Durch die Jahrhunderte sind die Stämme verschwunden, aber Menschen brauchen immer noch, sich respektiert zu fühlen und zu bleiben.

    Respekt kann durch Verhalten gezeigt werden, und man kann ihn auch fühlen. Man kann immer spüren, ob man respektiert wird oder nicht. Wenn man freundlich handelt und respektvoll, wird man den Respekt des Anderen gewinnen.

    Wenn sich die Menschen gegenseitig respektieren, gibt es weniger Konflikte in der Welt. Die Freundlichkeiten erzeugen Energie. Mit dieser unbegrenzten Energie wäre die Menschheit fähig, Wohlstand auf der Erde zu schaffen.

    Lehrer bringen so viele Opfer für ihre Schüler, aber sie erhalten nicht die Behandlung und den Respekt, die sie verdienen.  Unsre Zukunft hängt stark davon ab, was wir zuhause und in der Schule lernen.

    Unglücklicherweise wird heutzutage der echte Respekt gegenüber Lehrern ersetzt durch falschen Respekt für diejenigen mit Geld und Macht.

     

    Dank.

    Das Vergissmeinnicht (Myosotis) wurde von Dr. Dietrich Weller fotografiert, der zugestimmt hat, mit diesem Bild die Geschichte zu illustrieren. Der Autor dankt für die Genehmigung.

    http://www.fotocommunity.de/user_photos/2099744

     

     

     

     

  • CUP OF TEA

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A renowned and highly revered Japanese Zen Master was visited one day by a professor of an American UniversityThe professor wanted to be informed about Zen`s teachings and especially the way of self-discovery in the here and now. Zen teaches a true spiritual path, that shows people how to think; or rather what not to think.

    Instead of giving the professor all those clarifications, the Master invited him to sit down and offered him a cup of tea. During the tea preparation the Master was silent and the Professor displayed leisurely his own philosophical views. When the tea was ready, the Master began slowly to pour the hot beverage into his visitor’s tea cup.   The Professor continued his discourse, and the Master continued pouring the tea until the tea cup overflowed. Alarmed at the sight of the tea that was spilling over onto the table, ruining the tea ceremony, the professor exclaimed:  „But the cup is full! …  It will not contain any more“!

    Quietly, the Master replied: „You are like this cup, already full of beliefs and preconceived ideas. How can I tell you about the Zen teachings?

    For you to be able to learn them, you must start first by emptying your cup! “

    Dr. med. André Simon © Copyright

     

     

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Eine Tasse Tee

    Ein bekannter und hoch verehrter japanischer Zen-Meister hatte Besuch von einem Professor einer amerikanischen Universität. Der Professor wollte über die Zen-Lehre informiert werden und besonders über den Weg der Selbstentdeckung im Hier und Jetzt. Zen lehrt einen echten spirituellen Weg, der den Menschen zeigt, wie sie denken, noch besser: was sie nicht denken sollten.

    Statt dem Professor alle diese Erklärungen zu geben, bat ihn der Meister, sich zu setzen und bot ihm eine Tasse Tee an. Während der Teezubereitung war der Meister still, und der Professor breitete gemütlich seine eigenen philosophischen Sichtweisen aus. Als der Tee fertig war, begann der Meister, das heiße Getränk langsam in die Tasse des Besuchers zu gießen. Der Professor führte seine Darstellung weiter, und der Meister goss weiter, bis die Tasse überlief.

    Alarmiert von dem Anblick des über den Tisch fließenden Tees, der die Tee-Zeremonie zerstörte, rief der Professor aus: „Aber die Tasse ist voll! – Sie nimmt nicht mehr auf!“

    Ruhig antwortete der Meister: „Sie sind wie die Tasse, voll von Glaubenssätzen und voreingenommenen Ideen. Wie soll ich Ihnen etwas über die Zen-Lehre erzählen? Damit Sie fähig sind, etwas zu lernen, müssen Sie zuerst anfangen, Ihre Tasse zu leeren!“

  •  

     

    In the town of FUZHOU in the Chinese province of FUJIAN, there lived an emotionally sensible man perennially oppressed by the difficulties of his life. However, unexpectedly he received an address of a spiritual master Xi. who lived in the small house facing the sea. Arrived there, he lamented: “For me is this life unbearable. My sleepless nights are filled with anxiety,“

    Master Xi took a handful of ashes and dropped it into a glass full of clear water saying: “This muddy water are your worries and sufferings.”

    Afterward, the master took another handful of ashes, identical to the one before, approached the open window and threw it into the sea. The ash was dissolved instantly, and the sea remained exactly as it was before.

    After that, the master concluded:

    “Every day you have to choose, whether to be a glass of water or the sea “

     Dr med. André Simon © Copyright

     

    Übersetzung von Dietrich Weller

    Die Wahl

    In der Stadt Fuzhou in der chinesischen Provinz Fujian lebte ein gefühlsmäßig empfindsamer Mann, der das ganze Jahr über von den Schwierigkeiten seines Lebens bedrückt wurde. Aber eines Tages erhielt er unerwartet die Adresse eines spirituellen Meisters Xi, der in einem kleinen Haus mit Blick zum Meer wohnte.

    Dort angekommen, beklagte er sich: „Für mich ist dieses Leben untragbar. Meine schlaflosen Nächte sind voll von Ängsten.“

    Meister Xi nahm eine Handvoll Asche und schüttete sie in ein Glas voll klaren Wassers und sagte: „Dieses schmutzige Wasser stellt deine Sorgen und Leiden dar.“

    Dann nahm der Meister eine neue Handvoll Asche genau wie vorher, ging zum offenen Fenster und warf sie ins Meer. Die Asche löste sich sofort auf, und das Meer blieb genau wie vorher.

    Danach schloss der Meister:

    „Du musst jeden Tag entscheiden, ob du ein Glas Wasser oder das Meer sein willst.“

     

  • aus gegebenem Anlass für einen Freund

     

    Lebenserfahrung

    Wenn ein Richtspruch die Vergangenheit
    wie eine Türe schließt,

    wenn verblasste Träume schmerzhaft
    flackern durch ihr grelles Ende,

    wenn die Seelensplitter klirrend
    an der Mauer des Verdrängens hallen,

    wenn Trauerflor die
    fröhliche Erinnerung  umweht,

    schiebt das Leben uns den einen Schritt
    weiter, den wir kaum alleine schaffen.–

    Der neue Tag, die nächste Stunde
    schicken Licht uns

    zaghaft erst, dann langsam klarer, heller,
    zeigen uns den Weg

    den wir nicht ahnten,
    vielleicht gar nicht hoffen konnten.

    Schließlich sehen wir
    mit Dankbarkeit und Zuversicht:

    Ohne das Erlittene, Beglückende
    wären wir nicht hier an dieser Stelle,

    die leuchtet, lebensprächtig wärmt.